凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

彼得·布鲁克《情人的衣服》部分剧本译稿

2012年11月11日 12:12
来源:林兆华戏剧艺术中心

情人的西装

作者:彼得·布鲁克

翻译:齐晓瑾杨兆凯

海报

马菲克拉

在约翰内斯堡的西边,很久以前,有个奇妙的地方叫做索菲亚镇。它不是那种漂亮精致的小镇,不是种满鲜花或每扇窗户闪烁着阳光,事实上那儿压根没有窗户,仅仅是有洞的硬纸板。

使索菲亚镇成为一个奇迹的,是它的居民:生活是如何过的,音乐是怎样演奏的,故事是怎么讲的!

在这儿的地下酒吧里,思维、天赋,像热带丛林里的植物一样开出花朵来,情人们走失而后重逢,这里有世上最甜的酒罐,美酒的流淌就像冷峻的图盖拉河一样。

酒馆都有着极好的名字:“三十九级台阶”,“胖妈妈的最爱”,“这儿连矮人都在弹奏莫扎特”,“马本尼的小天堂”,“圣地”,“恋爱中的夜莺”……

而它的核心是“真实之家”,我们的地盘,苦而甜的过去、现在,这个国家的当前,都在这被一遍一遍地检验。正是在这儿,一个不寻常的安静时分,肯·泰姆巴第一次讲述了菲勒蒙与玛蒂尔达的故事:“西装”。

“即使在战争中,在最严重的轰炸中,日常生活也得继续,”他对我们说,“我要讲的这个故事不可能在别处发生,只有在南非,在种族压迫的铁腕下。”

菲勒蒙

5:30!菲勒蒙不想吵醒躺在身边的妻子,他非常小心地爬起来。在他蹑手蹑脚走出房间之前,他凝视了一会儿安宁睡眠中的妻子:这是他每天早上的奇迹。

他献赞美诗给已知和未知的神们,为了妻子的品德、美貌,还有这奔涌在他身体里的力量。

然后他望向窗外,看到正下着细雨--那种可以浸润皮肤,会一天又一天下个不停的雨。

他冲向屋外的卫生间,滑进了一滩泥水里。冲到门前,撞了上去,有人已经在里面!呃,这就是代价,住在跟20……不,30个人共享一个厕所棚子的院子里。在这尿急如焚的紧急时刻,他拣了个僻静处尿了。好爽啊。看着雨水汇成的溪流快速冲走了他的排泄物,喔哦,这倒霉的雨至少在这上还是管用的。

掉头跑回厨房,他备好了今天所需的物事。公文包,还有相关的文件,律师老板拟发的信函--他多半在每天上班的路上投递,当然,还有他那体贴的妻子已经为他装好的午餐盒。

接下来得认真洗漱一番,擦洗眼睛,往下,腋窝内外,身子,还有两腿之间。这一仪式搞得非常彻底。尽管没有一个抱怨黑人体味的白人了解他这番良苦用心。

他又一一穿戴好。衬衣、鞋子和夹克。

这才到早餐时间,早餐!他多么享受着把老婆的餐盘送到她跟前。你看,他出现在那,从头到脚都打扮好了,手里端着盘子,看着她睁开双眼。

蒂莉,蒂莉,亲爱的!醒来咯!起床咯!你好吗我的宝贝?

玛蒂尔达:

啊,菲勒蒙!你用不着这样。

菲勒蒙

亲爱的,我很高兴这样。这些事,我们黑人,应该为我们自己做,而不是为那些白人,对那些人我们干得过于好了。我也不是那种觉得老婆就应该服侍--像他们自己的工作角色一样--的男人……我不是那样的!

玛蒂尔达

你还在等什么?

菲勒蒙

等着洗碗,亲爱的!

玛蒂尔达

你快走吧!

噢,又在下雨!

她哼着“Ifeelgood”

菲勒蒙

他很高兴在公交站见到年轻的马菲克拉,菲勒蒙把与马菲克拉早上进城的旅程当成他的每日早间快报。

马菲克拉

你好,菲尔!

菲勒蒙

你好,马菲克拉,你好么?

马菲克拉

好啊,我的朋友,好极了!

嗨,你知道么,我昨天去教堂--别笑,我是认真的,我爱做礼拜--穿着我最好的西装,冒着雨走到旧的长老会教堂。在门口有个人冷笑着跟我说“你要干嘛,小伙子?”我回答说,“我去做礼拜啊。”那壮汉摇着头,敛起笑容,“你不识字?黑人与狗不得入内!”说话间拎起我,扔到了大街上,我爬起来,回敬以他适才给我的那冷笑,改去浸礼会教堂,我敲门,“你要干什么?”里面传出一个温和的声音,“我要跟我们的上帝说句话”你知道,这个要求是无法拒绝的!门开了,我进去,看到有一些空椅子,那人摇着头说“别,这不是你坐的地方!”他那温和的手,先是导引我去了教堂顶上,又放我进了一间屋子,然后把门关上了,我就被关在那。我不得不听完整套仪式,就因为他妈的我被锁在这儿,他们用拉丁语唱了好几个钟头,好容易唱完了神父又开始了没完没了的布道,关于“已婚妇女必须尊敬他们的丈夫--时代已经变了,撒旦--政治”。我睡着了,他们给我开门的时候,想必仪式已经结束了有一阵了。给了我一本《圣经》,拍了下我的肩膀,“读吧,下周再来”,终于,我可以走了!

[责任编辑:吕美静] 标签:译稿 情人 剧本
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索
  • 历史

商讯