凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

对话好莱坞编剧教父麦基:中国编剧面临的压力独一无二

2011年12月26日 11:23
来源:凤凰网文化 作者:曾宪楠

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

也许你认为4天的课程是编剧没有办法教会的,我也要告诉你,用心感受、体会,放下自我,放下偏见去表达,这就是麦基先生要告诉我们的。

我想表达我的感激,作为一个从业者,我知道麦基先生是何等的无私,他传授的是这个行业的宗教秘密,是很多懂得写作的人深以为然,却不愿意告诉任何人的终极答案。因为这里面蕴藏巨大的财富,麦基是拿金钥匙的人,他会让你功成名就。要是我能够掌握那么多写作的秘密,知道那么多心灵和这个世界的秘密,我真的没有办法确定,我会不会愿意这样无私跟任何人分享。所以这是我特别要向麦基先生表达敬意的。

最后我要感谢组织这次活动的盛大文学公司,盛大新经典影视,感谢黎宛冰女士,她所做的这一切我们有目共睹。谢谢你们,最后我祝麦基中国行圆满成功,也期待有更多更好的作品。

凤凰网文化:编剧行当的武林秘籍掌握在麦基先生手里。

罗伯特·麦基:欢迎在场的朋友,非常荣幸来参加今天的活动,我们这个活动是筹备了5年,听说从明天8点开始,有500、600位学员来听课。有一点我要强调一下,我来中国讲座不是这个行程要点之一。我在全世界各地都开这个讲座,但是我来这边不是教你们能拍好电影。如果你的目的是为了学习、模仿好莱坞的话是远远达不到的。因为好莱坞有一种自己的灵感的源泉,自己做事的态度。你们不应该模仿任何人,不应该模仿好莱坞,也不应该模仿法国的电影。一个作者或者是电影人总是有自己的选择,可以模仿别人,也可以做自己原创的工作。很重要的一点,就是中国的电影人、电视人,应该努力去做原创的工作。这是从实用的角度去考虑。

你们应该知道,世界上想从你那儿得到什么,这包括本国的本土的观众和国际的观众。所有的观众他去影院也好,打开电视也好会做一个祷告。他希望看到的东西是优秀的作品。让我通过这个节目,能够更深刻的感受到人生的真谛。为一些你从来不知道的一些好笑的东西去发笑。让自己去感受到一些自己从来没感受过的东西。如果你要为了满足观众的这种想法,你要知道观众要得到两个方面的东西,他们希望进入一个他们从未到过的境界。他们并不希望他们去过好多次的地方,而是去一个他从未到过的地方。观众希望得到的“人类学的快感”,发现一个自己从不知道的新的世界。观众是在丛林里面探索,发现最新的世界。即便这个编剧把这个故事设置在当代的北京,但是还是有很多新的东西,这个新的视角是观众以前从来没有过的。观众进入这个世界以后,然后他会找到他自己。观众在这个故事里面,找到他自己的人性的本真,然后能够引起他自己的共鸣的一些东西。他会发现,这些故事里的人物跟自己其实是相通的。当然不是说每个方面都一样,但是在最本质的人性方面是相通的。当观众发现相通之处以后,共享的人性之后,他才会产生同情的一种心态。

观众的思维的程序是这样的,如果我是那个学生,处于那样的情景当中,我会希望这个人做什么事情。这样的话,观众通过替代性的来分享这个人物的东西,分享这个人物的一些情感,他的行为。这个角色他想从自己的生活当中得到的东西,他其实是观众想从自己生活当中得到的那些目标,那些东西,是他的一个比喻。所以观众会很潜心的投入这个故事。因为他们是透过这些故事来过他自己的生活。这样的话,观众其实得到了双重的乐趣,第一重的乐趣是人类学的乐趣,是发现一个新的世界,第二重的乐趣是人性的乐趣,这个乐趣是指你发现这些人,这些故事的这些人其实跟你是一样的。这样的故事不光在本土,会很成功,而且他会很容易的跨越国界到别的市场、别的国家。因此,中国电影非常重要的需要找到一个国际的市场,国际的观众。

如果你只是一味模仿好莱坞,说陈词滥调的东西,俗套的东西,你的电影永远跨不出去,只能是停留在本土。

我要讲的其实非常简单,你们必须制作中国电影,你拍的电影和电视必须本质上是中国的电影和电视,遵守中国的价值观和文化。如果你一味的模仿好莱坞,或者是一味模仿法国电影,很难知道你的诚意。要知道观众是希望从电影里面发现中国的文化的精髓。我在这儿是希望跟大家分享的是这些技巧,这些工具,来帮助你们讲好中国的故事。谢谢大家。

对话环节 张杨:我们拍摄中途换剧本和导演是常事

凤凰网文化:麦基先生,为什么有那么多电影演员会参加你的讲座呢?

罗伯特·麦基:很多演员本身是制片人,他需要寻找这个故事,寻找剧本,像杰克这样著名的演员。每天需要跟编剧合作,所以需要知道编剧的所用的语言,他们的套路。其中有一些演员自己也有写作。杰克,也就是澳大利亚的影帝、演《闪亮的风采》,他自己也有一个项目,希望自己当编剧。演员参加讲座主要的意图是希望学会跟编剧的沟通。

凤凰网文化:我知道夏雨参加过一些合拍片,最后看到台词,你觉得很不满意的时候,会不会觉得想改一下?两个礼拜之前,斯特里普在北京做讲座,最重要的场景是觉得台词不合适,推翻了重改。很多演员看到台词不好的时候,想自己改。有没有碰到这种情况?

夏雨:这种情况太多了。像麦基先生说的,演员也好,剧组里面任何的工作人员,都是这个剧本的一部分--剧本剧本一剧之本,所有的工作都是剧本来展开的,不是说夏雨你来演一个戏,就是让你演一个警察,演吧,演什么不知道,肯定得有剧本做依据。剧本上的东西,其实是编剧写的时候,并没有身临其境,并没有在现场,那就看编剧的水平高低了,好的编剧他可以做到真的是,故事逻辑性非常强,结构非常的严谨,台词让所有的演员说出来都非常有意思,然后也非常的有逻辑感。但是有一些编剧写出来的东西,可能就没有那么精炼。很多导演也会帮助演员在现场,为这个戏作出调整。我也拍过甚至剧本只是大的结构,里面的皮毛全部靠导演和演员全部加的,那种戏我们也拍过。基本上所有的台词只是给了一个故事大纲,基本上所有的台词,所有的行为、动作全都是我们在现场,根据现场的状况来表演的。一切都取决于是不是好的编剧写的剧本。

罗伯特·麦基:一个很重要的问题,这个剧本是不是有文学性、有价值的逻辑性。没有。编剧对作家来讲是很恼人的事情。很多年轻的作家会过高的评估自己的文字。他们会觉得,如果这个导演、演员不很忠实用我写的台词的话就违反我的意志。实际上真正他们写的字最终被观众厅到其实就是台词。所以当演员来即兴念台词的时候,加一些现场的临场发挥的话,编剧是很不高兴的。

编剧必须知道你写的剧本其实主要是指的是框架,是指事件跟人物,台词应该是有一个套路的。如果编剧是以整个作品最后的质量来着想的话,出来的东西最终的影视剧是非常棒的话那是最好的。所以编剧必须为演员的创作留下空间。真正的麻烦是当故事被改动了以后,那个时候就真的是比较麻烦了。如果故事不动,一场一场很有逻辑性的话。个别的台词并不是太重要的。

[责任编辑:吕美静] 标签:麦基 编剧 故事 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯