凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

诗人探讨中国诗歌走出去:诗品高下影响对外译介

2011年11月17日 10:23
来源:深圳特区报 作者:杨媚

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

何小竹:我的诗就是我的生活

深圳特区报记者 刘莎莎

何小竹是一位苗族诗人,他告诉记者,现在诗歌创作之于他,就是生活的一部分。“我的诗就是我的生活。有什么样的生活就有什么样的诗。”何小竹说。他甚至主动摒弃了所谓的个人风格。

他说:“年轻的时候写诗,当然离不开知识和思想,在下笔时也会十分注意语言的处理方法和手段。而人过中年以后,我的诗基本就与我的生活同步。现在,我心里是怎么想的,就怎么写。”至于诗歌的语言,在何小竹的境界里,甚至带有物我两忘的“禅修”的意味。他解释说,他追求的诗歌语言是一种与语调、呼吸、声音等身体节奏和谐同步的存在。“语言融化在内心里,再通过身体记录下来。”

正因为此,何小竹评价自己是一位没有个人风格的诗人。“如果一定要给我自己下定义,我只能说,我是一个不断靠近诗歌创新的可能性的诗人。简单地说,就是求新。”阅读也是一样。何小竹称,自己是文化饥渴的一代。改革开放之后,曾经阅读过大量的,包括诗歌在内的中西方文艺作品。但是现在他看书却很是随缘。他形容自己目前的阅读状态是“开卷有益”以及“好读书不求甚解”。

[责任编辑:杨程] 标签:诗歌走向 画与诗 诗歌创作 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯