凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

诗人探讨中国诗歌走出去:诗品高下影响对外译介

2011年11月17日 10:23
来源:深圳特区报 作者:杨媚

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

普珉:

当代诗歌在国际上

缺乏影响力

深圳特区报记者 钟润生

谈起从没断过的诗歌创作,普珉说得很“轻松”。他说,有人会把诗歌、生存、生命及相互关系看得很高很重要。但他则认为阅读诗歌是一种消遣,也是一种需求。同理,写诗也一样。记者顺着话题打探他最近的阅读和创作,普珉说他对诗歌本身有兴趣,目前除了读《诗经》,也在读《古诗源》,创作上,“有个人心得,不值一提”。

“如何看待中国诗歌在国际诗坛上的影响力?”普珉给出记者的答案是:中国诗歌在国际上肯定毫无影响力,尤其是当代诗歌。至于中国诗歌“走出去”的最大障碍,普珉认为一是缺乏好文本,或好的诗歌难以被确认和被传播,很容易被淹没;二是语言翻译的困境,这个人人知道;三是传播方式和传播效果都不能令人满意。

“学习,学习,再学习,交流,交流,再交流。”普珉最后告诉记者,很高兴能参加这次诗歌人间活动,能和诗友在一起就是很幸福的事。

[责任编辑:杨程] 标签:诗歌走向 画与诗 诗歌创作 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯