凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

忧郁而又热烈的美国女诗人普拉斯

2011年12月23日 10:07
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

边缘

这个女人尽善尽美了,

她的死

尸体带着圆满的微笑,

一种希腊式的悲剧结局

在她长裙的褶缝上幻现

她赤裸的

双脚像是在诉说

我们来自远方,现在到站了,

每一个死去的孩子都蜷缩着,像一窝白蛇

各自有一个小小的

早已空荡荡的牛奶罐

它把他们

搂进怀抱,就像玫瑰花

合上花瓣,在花园里

僵冷,死之光

从甜美、纵深的喉管里溢出芬芳。

月亮已无哀可悲,

从她的骨缝射出凝睇。

它已习惯于这种事情。

黑色长裙缓缓拖拽,悉悉作响。

赵琼、岛子译

冬天的树

潮润的黎明,蓝黑水在进行蓝黑的溶化。

树群在吸雾纸上

看来象植物绘画——

记忆在增长,一圈叠一圈,

一联串的婚礼。

不知道堕胎和怨恨,

比女人们真实,

它们如此不费力地撒种

品尝着不长脚的风

半身浸入历史——

长满了另一世界的翅膀。

在这点它们是利达(1)们。

啊,树叶和甜蜜之母

谁是这些圣母哀悼耶稣的像?

斑鸠们的暗影在唱诗,而无助于解愁。

[责任编辑:何宇达] 标签:诗人 普拉斯 休斯 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯