凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

忧郁而又热烈的美国女诗人普拉斯

2011年12月23日 10:07
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

普拉斯(1932-1963),美国女诗人。生于马萨诸塞州波士顿市。曾就读于斯密斯学院和剑桥大学的纽纳姆学院。1956年和英国诗人特德休斯结婚。1963年因精神失常,于伦敦自杀。诗集《巨人》(1960)和《阿丽尔》(1965)主要是描写自杀者的反常心理活动,被认为是60年代“自白派”诗歌代表作品之一。另有以维多利亚卢卡斯的笔名发表的小说《钟形的坛子》(1963)也描写自杀者心理状态。

生前出版的诗集:《巨神像》

死后出版的诗集:《精灵》(Ariel),《渡河》(Crossing the Water)《冬树》(Winter Trees)。

诗歌选集曾因“改变当代诗歌创作方向”而获得普利策诗歌奖;和英国桂冠诗人特德·休斯的恋情与婚变成为英美文坛的一桩著名公案;她是一位女权主义者、忧郁症患者、也是一位迷乱而热烈的诗人、一个因悲伤而自杀的女人。

她的诗作精选:

巨神像

我再也无法将你拼凑完整了,

补缀,粘贴,加上适度的接合,

驴鸣,猪叫和猥亵的爆炸声,

自你的巨唇发出,

这比谷仓旁的空地还要槽糕,

或许你以神喻自许,

死者或神祉或某人的代言人,

三十年来我劳苦地

将淤泥自你的喉际铲除,

我不见得聪明多少,

提着溶胶锅和消毒药水攀上梯级

我象只戴孝的蚂蚁匍匐于

你莠草蔓生的眉上

去修补那辽阔无比的镀金脑壳,清洁

你那光秃泛白古墓般的眼睛,

自奥瑞提亚衍生出的蓝空

在我们的头顶弯成拱形,噢,父啊,你独自一人

充沛古老如罗马市集,

我在黑丝柏的山顶打开午餐,

你凹槽的骨骼和良苕的头发零乱

对地平线施以古旧的无政府主义,

那得需要比雷电强悍的重击

才能创造出如此的废墟,

好些夜晚,我顿踞在你的丰饶之角

左耳里,远离风声,

数着朱红的深紫的星星,

太阳自你舌部支柱升起,

我的岁月和阴影互相结合,

再也不去倾听寻找龙骨的轧轹声

在停泊码头的空石上。

 

[责任编辑:何宇达] 标签:诗人 普拉斯 休斯 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯