|
规范是汉语发展的炼金术? |
汉语不纯洁的根结在哪里?行政规范汉语是否奏效呢? |
|
信息时代,网络的无国界传播让中文面临新的挑战:在电脑网络中,中文信息只占不到总量1%。有学者警告,中国在信息领域几乎丢掉了汉语的发言权,失去汉语文化空间。一位学者曾经作过一项统计,在“社会·文化”网点下的120多个讨论本国文化的小组中,放弃本国文字而使用英文的国家中以中国为最大。一个以对外汉语教学及汉语研究为主要内容的联网讨论组,本来应是使用汉语的好场所,然而多年来也一直是以英语为工作语言。
【详细】 |
|
当汉语高调向世界扩张的时候,这种古老而优雅的语言,在自己的故乡却多少有些处境尴尬。加拿大留学生詹姆斯感到很不理解:因为喜欢形式简洁意蕴深远的中文,他不远万里来到中国学习,可是当他想和中国同学谈谈古诗词的时候,却发现他们更感兴趣的是和他练练英语口语。余光中不无痛心地说:英文充其量是我们了解世界的一种工具而已,而汉语才是我们真正的根。“当你的女友改名为玛丽,你怎能送她一首《菩萨蛮》?”【详细】 |
|
“中国语文教育有问题!”在两个月前举行的“中国语文教育高峰论坛”上,200多位语文教育专家、知名作家这样表示。效率不高,学生学习兴趣与日俱减——承载着传统教化功能的语文教学,却被报以如此评价。复旦大学哲学系教授王德峰接受媒体采访时说,中小学语文教学应摆脱“工具化”倾向,把人文精神的培育作为根本使命,让学生对人生和世界形成一种审美关照,唤醒青少年的心灵,维护民族的语言,也守护我们的精神家园。【详细】 |
|
新闻出版总署日前下发通知,要求进一步规范出版物文字。通知要求,在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。 |
广电总局向央视下发了通知,在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语和缩略词。
|
傅振国自2009年11月起在人民网博客上发表“保卫汉语”系列博文,这些文章引发热议。 |
2004年的“文化高峰论坛”上,著名作家王蒙在《为了汉字文化的伟大复兴》的发言中认为,在全球化的形势下,汉语应当保持自身的独立性,反对拉丁字母化。 |
|