注册
凤凰文化 > 人物

古巴革命领导人卡斯特罗:拉美文化为马尔克斯哀悼


来源:参考消息

人参与 评论

参考消息网4月19日报道据西班牙欧洲新闻社马德里4月17日电,世界各国元首和文艺界的名人纷纷对1982年诺贝尔文学奖得主、西班牙语文学最伟大的作家之一加夫列尔·加西亚·马尔克斯的逝世表示哀悼。

参考消息网4月19日报道据西班牙欧洲新闻社马德里4月17日电,世界各国元首和文艺界的名人纷纷对1982年诺贝尔文学奖得主、西班牙语文学最伟大的作家之一加夫列尔·加西亚·马尔克斯的逝世表示哀悼。

哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯在他的推特上说:“史上最伟大的哥伦比亚人的逝世将带来千年的孤独与悲伤,向加西亚·马尔克斯的家人表示深切哀悼。”

墨西哥总统涅托代表墨西哥向当今最伟大作家的离世表示深切哀悼和惋惜。

涅托说:“加西亚·马尔克斯通过他的作品,使拉美魔幻现实主义文学走向了全世界,他对文化有着划时代的意义。”

厄瓜多尔总统拉斐尔·科雷亚·德尔加多表示:“亲爱的加西亚离开了我们,留给我们的将是数年的孤独与沉寂,但他的作品和对伟大祖国的爱留了下来。直到胜利的那一刻!”

秘鲁总统奥良塔·乌马拉·塔索说:“这位造梦者的离开让拉丁美洲以及全世界都感到惋惜。愿加西亚·马尔克斯在马孔多(马尔克斯代表作《百年孤独》中故事的发生地)安息。”

巴西总统罗塞夫表示:“他独一无二的人格和他笔下繁茂的拉美永远铭刻在数百万读者的心中和回忆里。”

哥斯达黎加总统劳拉·钦奇利亚说:“像《绑架》或《一桩事先张扬的凶杀案》一样令人震惊,像《百年孤独》一样无法平息伤痛。愿加西亚·马尔克斯安息。”

美国总统奥巴马也通过白宫官方推特表示慰问。他说:“世界失去了一位文学巨匠,他是一位我从年轻时就极其喜爱的作家。”

古巴革命领导人菲德尔·卡斯特罗与加西亚·马尔克斯有着深厚的友谊,听闻这一讯息,他通过古巴共产党机关报《格拉玛报》表示了对挚友离世的惋惜与悲伤,“拉丁美洲文化也为其哀悼”。

美国前总统克林顿说:“自我拜读《百年孤独》已40年有余,我依然沉浸在文字带来的惊奇中。他在魔幻与现实中穿梭,抓住了人类所共有的喜悲苦痛。”

秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨说:“一位伟大的作家离世了,他的作品带给了西班牙语文学空前的繁荣与巨大的声望。他的作品仍然活在世上,他的读者来自四面八方。”

相关专题: 马尔克斯逝世  

相关新闻:

[责任编辑:吕美静]

标签:百年孤独 文学巨匠 奥巴马

人参与 评论

凤凰文化官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: