注册

《断背山》歌剧版:在“性”的表现上不弱于电影版


来源:早报

人参与 评论

歌剧版《断背山》同样以小说家安妮·普露1997年写就的小说为蓝本,描摹了1963年至1981年间美国怀俄明州两个牛仔在巨大的社会偏见与世俗压力之下情爱与性爱胶着的悲切爱情故事。

■ 《断背山》歌剧版将在马德里首演

■ 原著作者安妮·普露为其撰写歌词

歌剧版《断背山》剧照。

电影版《断背山》剧照。

一部电影《断背山》,不仅让华人导演李安从2006年奥斯卡颁奖典礼捧走3座小金人,也让同性恋这个略带禁忌与灰色的话题,成为一时话题之胜。如今,以两个美国牛仔的悲剧爱情故事打底的《断背山》,又将以歌剧的形式重回观众视野。

1月28日,西班牙马德里皇家剧院总监格拉德·莫提尔携手美国作曲家查尔斯·沃里宁历时六年打造的歌剧版《断背山》,将在马德里皇家剧院做全球首演,并将持续演出至2月11日。演出还未揭幕,《断背山》又再度走上了话题的风口浪尖。

取景原著设定地怀俄明州

歌剧版《断背山》同样以小说家安妮·普露1997年写就的小说为蓝本,描摹了1963年至1981年间美国怀俄明州两个牛仔杰克·崔斯特与恩尼斯·德尔玛,在巨大的社会偏见与世俗压力之下情爱与性爱胶着的悲切爱情故事。演出全长两个多小时,分两幕上演。

沃里宁说自己在读了原著中命中注定相爱却又被迫远隔苦恋的同性故事后,胸中瞬时涌上了一股热气,有了将其改编为悲剧歌剧的想法。“老式歌剧里常有私生子、乱伦或社会阶层差异的桥段,与这些桥段具有同等冲突效果的同性之爱,尤其是那些发生在有明显禁令的环境里的同性恋爱,显然是现代社会更偏爱的题材。”

现年75岁的沃里宁是当代古典音乐领军人物,曾创作260余部享誉一时的作品,涉猎管弦乐、歌剧、室内乐、器乐与声乐,1970年获普利策奖,近年来多投身于大型舞台作品的创作中。2007年,沃里宁联系上了普露,希望获得她对改编的认可与祝福,没想到,普露不仅答应了改编要求,还答应为歌剧版撰写歌词。

因此,整部歌剧带有强烈的普露风格,歌剧的视觉呈现也以怀俄明州粗粝的风貌为背景。在普露看来,李安《断背山》里的景致尽管美得让人心醉,却错失了该地最内核的本质,“怀俄明州的景观除了让人感觉壮美和印象深刻,也给人粗糙、危险之感。”

电影版与歌剧版《断背山》最大的区别在于,前者以加拿大落基山脉为拍摄背景,后者的制作团队则直接奔赴怀俄明州取景,因为,这里才是真正启发普露写作原著的原动力。演出现场,投影将把怀俄明州的景象投射在舞台上,演员们则将在大山阴影下踱步演戏,普露说,“这些山脉仿佛充满了矛盾张力。”

与电影版无关

为让歌剧更具独特气质,舞台导演伊沃·范·霍夫干脆抹去了歌剧与电影版《断背山》之间的对比与联系。“舞台上呈现出的作品并不是电影的改编版。”霍夫强调说,“原书中的女性角色在此得到了更深挖掘,牛仔杰克·崔斯特与恩尼斯·德尔玛身处的社会环境也将发挥更厚重的影响力量。”整部歌剧以男主角之一德尔玛的一段咏叹调作结,“他把他对崔斯特的爱高声唱了出来,这是整部歌剧里分量最重的一个部分。”

自普露17年前发表《断背山》以来,全世界同性恋群体获得的包容度和自由度已然宽松了许多,霍夫希望歌剧《断背山》能延续原书对禁忌的挑战,以及打破禁忌的勇气,“我在荷兰阿姆斯特丹生活和工作。过去这几年,我在大街上看到越来越多的同性恋者被殴打。这些带有明显歧视性的事件不只在俄罗斯或印度发生,即便在那些已然十分开放的城市,依然时刻上演。”面对霍夫态度上的激进,沃里宁则表现得更为平和,他说自己将同性恋情搬上歌剧舞台,并不是为了进一步敦促同志间的权利,“如果有帮助那当然不错,但我对基本人权问题更有兴趣,我不希望一部歌剧被当成某种意识形态或某种观点的宣传品。”

沃里宁最初是在2008年被莫提尔委约创作该剧,那时,莫提尔还在纽约市歌剧院工作。两年后,当莫提尔成为马德里皇家剧院总监时,他又将这个项目带到了马德里。霍夫后来一度对演出地点改变会否带来演出效果的“水土不服”表示过担忧,“因为这是一个典型的美国故事,又事关牛仔,美国人的性格特征实在太明显了。”

但当得知该剧将由北美知名歌唱家丹尼尔·奥库里奇与汤姆·兰德尔引吭主演时,霍夫由衷地松了一口气,“以往人们在欧洲表演美国牛仔时,很容易将这个文化符号变成陈腔滥调。但有这两位演员坐镇,歌剧就绝不会往那个方向走。我们甚至不再需要考虑这个问题。”从已发布的销魂“摸胸”演出剧照看,歌剧版《断背山》在“性”的表现上,大概不会弱于电影版的大胆直露。

相关新闻:

[责任编辑:徐鹏远]

标签:歌剧 断背山

人参与 评论

凤凰文化官方微信

0
分享到: