注册

福尔摩斯的前人:一位中国古代侦探的恒久魅力


来源:译言网

人参与 评论

狄仁杰这个人物是以一位公元7世纪的中国官员为原型,他的侦探案件吸引了新一代的作家,导演和说书人,他们都想要讲述他的故事,延续他的传奇。早在福尔摩斯找到破案的蛛丝马迹前,狄仁杰就已经在中国解决了很多棘手的案件。

狄仁杰这个人物是以一位公元7世纪的中国官员为原型,他的侦探案件吸引了新一代的作家,导演和说书人,他们都想要讲述他的故事,延续他的传奇。

早在福尔摩斯找到破案的蛛丝马迹前,狄仁杰就已经在中国解决了很多棘手的案件。更为重要的是,他的故事还让普通的中国百姓理解了正义和法律。一部由IMAX和3D制作的新的神探狄仁杰电影刚刚席卷了亚洲影院,此片是经验丰富的香港导演徐克所制。狄仁杰在影片里说到:“侦查的首要原则就是要有详细而准确的记忆力,其次就是要近距离观察人的语言和面部表情。”但是与福尔摩斯不同的是,神探狄仁杰还会观察自然存在之外的现象。他从精神世界里找寻线索,在梦里搜集信息。在徐克的最新电影里,他打败了一只海怪。这是徐克三年内拍的第二部有关神探狄仁杰的电影。徐克在北京的电影首映前的新闻发布会上说到:“狄仁杰是一个真实的历史人物,在以历史背景为基础的前提下,影片会尽可能丰富这个人物形象,使得从我们的角度能看到一个英雄的形象。

在中国第一位女皇帝武则天统治下的唐朝,我们所知道的狄仁杰这个人确实当了两次丞相。张国风是北京人民大学的公案小说专家。他说,狄仁杰非常有名,因为他和女皇的关系亲密却又僵持,在政事上,他曾力谏她减少那些残忍的排除异己活动。张国峰解释到,”女皇想巩固她的政治权力,因为有很多反对者的存在,所以她启用了很多残忍的官员,让他们用酷刑使人认罪,还诬告他人谋反。但狄仁杰常常都会去伸张正义。“张国峰称狄仁杰的故事通过说书人代代相传,并且还在一直相传下去。

王峰琛是一个年轻的说书人,他同时在传统的茶室和广播里说书。他说:“侦探小说非常适合说书人常用的设置悬念的描述方式,我们就像抽丝剥茧一样展开情节。”直到19世纪口述的故事才写成小说。1940年的时候,一位名叫高罗佩(RobertvanGulik)的荷兰作家把小说翻译成了英文版。

张教授感到担忧,虽然狄仁杰的故事非常有趣,但是故事中所反映出来的古代法律文化与当今的法律标准并不相容。举个例子,从传统角度来说,中国的司法制度从来都是与政府相关联。事实上,狄仁杰是一个同时承担了侦探,起诉以及审判三种责任的官员。在狄仁杰的时代,公义在结果中表现的最明显,那就是要惩罚罪犯,公义与应有的程序毫无关联。以至于当狄仁杰无法使罪犯认罪时,标准程序来说就是要施行酷刑直到他们认罪。张教授还指出:”从此类小说受欢迎的程度可以看出中国法律在达到规范这条道路上还有很远要走,正直官员的典范审案都不通过法律途径。说到底这类现象正是表现了百姓解决问题时对官员的依赖。

相关新闻:

[责任编辑:于一爽]

标签:侦探文学 古代法律 神探狄仁杰

人参与 评论

凤凰文化官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: