凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

苦闷的象征:安年斯基的诗

2012年01月05日 10:07
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

弓与弦

这臆语何等痛苦、暧昧!

这玩意何等晦暗不明!

摸琴摸了这么多年

居然会认不出灯光下的琴弦!

我们的存在究竟对谁有益?是谁

点亮了这两张焦黄沮丧的脸……

可突然间,琴弓感到,有人

拿起它们,并把它们交溶。

"啊,多么久了呵!借着黑暗

请你回答我一句话,你是原来的你吗?"

于是,琴弦开始和琴弓亲吻,

发出响声,但却在颤动。

"我们是否从此便

再不分离?我们分手已经够久?……"

提琴答道:是的,

可琴心却感到痛楚。

琴弓一切都明白了,它停了下来,

可琴膛里回声仍在颤动……

原来人们所以为的音乐,

原本是它们的苦痛。

而那人却直到清晨

都点着蜡烛……·琴弓在颤动······

直到太阳升起它才发现

它们疲倦无力地裹着黑天鹅绒。

张冰译

你又和我在一起

秋天――我的女友,你又和我在一起,

可是,透过你光秃的树枝,

云间的蓝天,还从未如此苍白,

我也不记得几时有过如此死气沉沉的雪。

我还不曾见过比你更黢黑的秋水

不曾见过比垃圾更可哀的秋波,

在你那破棉烂絮般的天空上,

泛黄的乌云在以分离把我折磨。

我呆若木鸡一般看着这一切直到终了……

啊,瞧这空气清新得多么奇妙……

你知道……我在想什么

最大的痛苦,莫过于发现语言的秘密原本无聊。

张冰译

 


 

[责任编辑:何宇达] 标签:安年斯基 诺肯 诗人 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯