凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

意大利隐逸派诗人:蒙塔莱

2011年08月03日 11:32
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

搅乱了我

每一步行动,每一声哭泣

甚至码头上海盐的气息

扩散而来,把这里的春日

变得阴郁

黑衣的地带,桅竿的地带

黄昏在烟尘里静立的山林

从空旷里传来的嗡嗡声

吱吱声象指甲磨擦着玻璃

我寻找着

失落并且是唯一的旗号

我想从你心中找到

让我解脱的誓言

可地狱却在眼前。

赵小克译

头发

不要把头发撩到耳后

让它遮过你童稚的前额

他们也在同你倾诉——

无论在哪里,他们

依旧是我的天空

除了你腕上环绕的翡翠

他们是我唯一的光

在睡梦的起伏里

他们披下来象窗帷

带来你的甜美

他们带着你,轮回在

难产的血泊中

可无损于你的神韵

假如现在头发

象垂下的花朵在眉尖上绽放

你,从高高的山岗下来

你不眠的前额

会遮住黎明并且隐藏了黎明

[责任编辑:陈书娣] 标签:蒙塔莱 意大利 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯