凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

专家激辩文化差异:对话非常重要 这可以达成共识

2011年11月06日 11:52
来源:凤凰网文化

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发
'正在加载中...'

凤凰网文化讯 由北京师范大学人文宗教高等研究院主办、凤凰新媒体承办的“中华文化怎样‘走出去’”论坛,于2011年11月5日至6日在凤凰新媒体演播厅举办。11月6日的主题为“文化交流需要话语转换”,以下为专家激辩中日文化差异:

许嘉璐:我想插一句话,我很同意黄先生的讲法,我到日本去也去过很多神社,这里面有一个黄先生所说的,比如靖国神社里供奉的人某一个人,他的家里也在供奉,我想中国人不会有意见,如果他是在一个神社里,普通的神社里,中国人意见也不大。问题它树立一个靖国神社,这个靖国神社是从古到今对它的国家做出贡献的那些死去的人,而且是首相带着内阁成员,还有参议员。

黄星原:对。

许嘉璐:以政府身份,议员的身份去参拜,这就是你靖国了,可是对我们是灭国,而且你是政府行为,我去过很多神社,我也拜,因为什么?它是日照大神,日本的神道教。换句话说,通过一种政府的行为,议会机关的行为要把这个东西向全世界宣示,实际上是已经违背了日本神道教的教义,所以我们对这个表现不满,不仅仅有国家之间的礼据,也有它神道教本身的礼据,同时日本也是一个佛道教国家,也违背了佛道教的礼据,日本也是信基督教也违背了基督教的礼据。

麦启安:真的,有一个神社有文化上的误解,我们今天讲语言上的翻译,我想讲一个英语的词儿,它造成了很多混淆中国和其他地方有误解,Freedam,自由的,在中国和英国这个解释是非常不一样的,在英国我们是决定个人,个人的自由还有个人的权利,个人的权利是高于一切的,而在中国他们也知道他们的利益是在社区上,集体是比个人要重要得多的,这是对于,Freedam这个词一种不同的理解,对于社区的自由这种话让英国的媒体不容易理解。

比如说英国媒体看自由是着重于个人的权利,而在中国有的媒体会说这个群体的自由,所以这就造成了很大的混淆,英国的报纸是这样解释,中国的报纸是这样解释。所以再回到我们今天所说的这个话题,也就是说对话,对话是非常重要的,有了对话才能够了解不同词的翻译,通过这样的对话我们就可以达到更好的共识。就像我的同事所说的一样,文化上的和谐。

赵启正:黄星原先生你怎么看?

黄星原:我在语言上面讲了一句话,我觉得我们可以通过这本书可以看一看,靖国神社到底是神错位还是黑白颠倒,我们看看它产生的差异,还有中日关系产生影响的。

赵启正:你不够朋友,我写的书送给你了,你有书不给我。

黄星原:我写的是序言。

[责任编辑:杨超] 标签:许嘉璐 对话 黄星原 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯