麦启安:中国应在公共外交中了解其他文化的想法
凤凰网文化讯 由北京师范大学人文宗教高等研究院主办、凤凰新媒体承办的“中华文化怎样‘走出去’”论坛,于2011年11月5日至6日在凤凰新媒体演播厅举办。11月6日的主题为“文化交流需要话语转换”,以下为赵启正麦启安讨论中西文化精华的结合:
尹梦:欢迎大家回到中华文化怎样“走出去”,文化交流需要话语转换的讨论现场,我们的讨论现在开始,还是要把话语交给赵启正先生开始。
赵启正:大家好,我们演第二集,第一集我们理论武装很充分了,下一集在这个理论指导下我们各讲故事。改革开放以来中国的文化开始走出去,最成功的例子就是孔子学院,美国参议院的议员发表了一篇关于公共外交的工作报告《美国的另一个赤字:网络时代下中国与美国的公共外交》,他说美国由一个新的逆差,就是在网络时代美国的公共外交针对中国了,我大吃一惊,我访问了他本人,为什么你说美国除了商品贸易逆差以外在公共外交上有逆差呢?他说有好些例子,第一个就是孔子学院,不知不觉让美国有了75个孔子学院,美国费了很多年在中国才有五个文化中心,这不是逆差吗?我说你太不了解中国的教育形态了。
中国2000多个大学,每人都学英语,即使他学日语、德语、法语他都学英语,中小学生接近两个亿,大学生研究生接近五千万还有很多业余的,两万人在学,上万名教授教英语,怎么是逆差呢?你应该对孔子学院举双手来欢迎,我们是志愿者,我们还给老师的工资呢,他说是这样吗?所以这个文化的交流被大家所注意了。中国看了很多美国电影,中国电影也开始走出去了,多数是比较成功的功夫片。
在维也纳金色大厅门口,我在那儿路过,给宣传品,小青年管我不叫做中国人管我叫“功夫”,功夫就是一个符号,所以我们也不要着急我们的文化也出去了,但是方向上来说进来的多。
因此我们一些青年人喜欢过情人节,喜欢过圣诞节,而报上有文章了,难道忘记春节吗?有焦虑感,也就是说文化有主人,世界文化其实不存在一种文化叫世界文化,一看它不是欧洲文化,就是中国文化,就是美国文化,就是印度文化,就是韩国文化,一定是这样的,就像毛主席说的抽象的房子不存在,要不就是北京四合院,要不就是上海小洋楼,说这个人是一个人要不就是中国人,要不就是美国人,说他是无国籍的那极个别,我们接受了外国文化,中国文化就不清晰了,大家不太担心你们的文化被中国化东方人却有一些担心被西洋化,这和第一个问题是相呼应的,又很具体了,我们对外国文化到底采取什么态度,怎么取其精华,怎么有我们的部分,麦启安你们英国人参考中国文化吗?
麦启安:你说的这是非常重要的一点,是我们一定要去区分,我们不是说哪个文化比哪个文化多,或者是比哪个文化好,比如说美国文化有它的价值观,中国文化有它价值观,我们要相互尊重对方的文化,我觉得中国文化要考虑一点怎么把你的文化推出去,美国人在这方面是很成功的,英国人也是很成功的,中国人在这方面可以做更多的工作,做更好的工作。
你们现在关注点把它放在公共外交上这是非常重要的,因为公共外交是积极的术语,有些人使用的是软实力,软实力在英文是具有消极意义的词,还有宣传也是具有负面意义的词。所以我想中国是可以的,现在中国在沟通上面还是有大幅宣传的这种影响,它是一个单向的,而不是双向的,不是跟受众的互动,而公共外交方法就不一样了,在公共外交中就像我跟大家解释的一样,我说公共外交可以在中国更加有效的实施,如果它可以使用国际声望管理这个理论。
国际声望管理理论它可以很容易被人们了解,如果你可以去了解中国文化中最重要的部分,就是孙子兵法,孙子兵法大家也知道它的术语是非常简单的,它讲的是你要知己知彼。所以中国应该做的就是在中国的公共外交中要去了解其他文化的想法,然后使用这种理解去让其他的人,去了解中国的文化,而不会在中间引起很多的冲突这是非常简单易行的方法。
这也是把西方的精华和中国古老的文化精华结合在一起,比如说孙子兵法这其中的精华,然后现在的方法就是直接的对外的这种大举宣传而不是互动。所以中国如果改变了它的公共外交的方法,它就可以进行沟通,然后可以很快的发展出对于中国文化的理解以及尊重,而不是现在的对于中国文化的一些负面的影响。
赵启正:这个话题是很大,今天来不及展开,我和麦启安先生在人大开过一次座谈,在全国政协开过一次论坛,都是讨论公共外交,以后凤凰台可以给我们安排时间,我们几个人专门谈公共外交。你说文化很难说先进落后,我知道英国人在文化上很自负的,有很多朋友告诉我说英国音好听,有人告诉我说苏格兰音好听,英国人瞧不起美国人发音,中国人就很麻烦,中国老师很多,有些是加拿大人,有些是美国人,所以中国是个混合音,英国人心理上是不是在文化上比较自负,你不承认你们有这个缺点吗?
麦启安:我完全同意,英国确实对中国人有这样的自负,对其他的国家也是一样的,我们在以前的历史中,我们有一个帝国的这样的神话,有一些学者在五十年代曾经说过英国是一个消逝的帝国,但是它仍然有很多东西还是没有失去的,我想有些人,英国人对它的讲法有一些误解,尤其是在这个语言的转换方法。
我现在想来具体的说一下,英语语言其实有很多种英语,有美式英语,有英式英语,确实能够引起很多的混淆。英国首相丘吉尔曾经说过,英国和美国是两个被同样的语言分开的国家,就是说我们说着同样的语言,但是不同的词,不同的用词有不同的解释。另一个方面来说,你不能说这个英语是普遍通用的,全球通用的,就是在翻译的时候我们要知道这个英语是什么样的英语。
相关专题: 中华文化怎样“走出去”论坛
相关新闻:
- 社会
- 娱乐
- 生活
- 探索
湖北一男子持刀拒捕捅伤多人被击毙
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 06:49
04/21 11:28
频道推荐
商讯
48小时点击排行
-
64620
1林志玲求墨宝 陈凯歌挥毫写“一枝红杏 -
42654
2曝柴静关系已调离央视新闻中心 旧同事 -
37237
3人体艺术:从被禁止到被围观 -
28599
4老战友谈王朔:在新兵连曾以“神侃”天 -
21714
5李泽厚5月将在华东师范开设“桑德尔式 -
19652
6作家李翊云推新作 曾称莫言某作品“像 -
15979
7独特而温暖的画作 -
8591
8刘益谦举证功甫帖为真 称上博专家挑起