(广告)
窦文涛:现在啊,有很多人就算这个账,有人说过,我们石家庄如果要改了名字,付出的这个成本得达十个亿之巨。
梁文道:嗯。
窦文涛:你不要小看,改个名字就像当年陈水扁搞什么去中国话,你知道你改一个名字啊,好多东西都得改啊,你知道吗?就是,但是为什么仍然要改,这还不光是我们石家庄人是这样,我跟你讲一个2005年1月份的时候,当时韩国的这个汉城市长李明博,就是今天的总统。
许子东:改首尔了。
窦文涛:他提出,他提出就是说我们这个城市的名字,照罗马字母的拼音叫Seoul,S-E-O-U-L,叫Seoul。那么你们中国翻译,就是汉译,你们一直叫汉城,说你们不应该叫汉城,你们应该叫首尔,然后大概过了9个月之后,中国方面《新华社》也发布,就说以后我们就叫首尔,所以现在就叫首尔。
当时大家说这是为什么呢?说汉城这个名字,611年,叫了611年了,那么就是说李明博当时他们的这个意思,就是说呀,当时中国有人就讲了,说你改你的名字,你为什么要管我们中国怎么翻译你这个国家这个首都的名字呢?
梁文道:我怎么叫你,是吧。
窦文涛:说这个里边,背后隐藏着一些自尊心的东西。你比如说韩国人就讲了,说首尔是什么意思?首,首尔在我们韩国。
许子东:No.1。
窦文涛:No.1,就是首要的城市,第一嘛,No.1的这个都城。可是叫汉城呢?其实600年前,它原本是因为汉山。
梁文道:汉江。
窦文涛:汉江而得名,就叫这个汉城。后来日本人不是占据过他们那里嘛,短暂的也叫过京城。
梁文道:对。
窦文涛:后来韩国人又收复失地,又改回叫汉城。但是他们就延用啊,韩国开奥运会之前,还专门有那么一项啊,把那个所有牌匾上,那个中文字,他们语言跟日语一样。
梁文道:对。
窦文涛:有一些残留的中文字,就去汉化。
许子东:就去中国话。
窦文涛:他要我的韩国文化嘛。
许子东:一方面又抢我们的文化遗产,一方面又要摆脱我们的影响。
窦文涛:唉。
许子东:在我看来多此一举,人家东京有名嘛,东京要这样的换了说,我们变成你们,你们不是有西安,有北京嘛,那我们做你们东京干什么?按照音翻吧,那叫脱壳。
窦文涛:脱壳,Tokyo。
许子东:嗯,Tokyo,以后我们叫做脱壳算了。
共有评论0条 点击查看 | ||
编辑:严彬
|