凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

安东尼奥·马查多:地平线

2011年07月18日 10:46
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

安东尼奥·马查多(AntonioMachado,1875-1939),二十世纪西班牙大诗人,早年在西班牙自由教育学院学习,在马德里获得了博士学位,曾在巴黎大学深造,他还在巴黎听过亨利·柏格森的哲学讲座,并且在以后的日子里深受其影响。后来在索利亚长期担任中学法文教师。离开索里亚后,他先后在巴伊萨、塞戈维亚等地任教,并在塞戈维亚创办了“人民大学”。1927年当选为西班牙皇家语言科学院院士。共和国时期,他在马德里卡尔德隆学院和塞万提斯学院任教,西班牙内战结束后,独裁者佛朗哥夺取了政权,他不得不流亡法国,后来病逝于科利乌尔。马查多的诗作主题为:土地、风光和祖国,早期作品有现代主义色彩,后来从单纯的表现内心转向关注外界事物的直觉型的“永恒诗歌”。他以优美的笔调描绘西班牙自然风光,又关注社会政治生活。他是西班牙著名文学流派“九八年一代”的主将,关心西班牙的命运。他的后期作品大多显示出深邃的存在主义观点和诗人的孤独。马查多的诗作语言新鲜朴素,近似易于朗诵的西班牙民歌;内涵深邃、描写细腻,但不事雕琢。

地平线

热带的夏季挥舞着长矛,

明朗的黄昏大得像烦闷一样。

一千个影子肃穆列队于原野

复制出我沉重的梦中幻象。

日落的壮丽是紫红的镜子,

火焰的玻璃.它把平原的

沉重的梦向古老的无限投去……

我听得我的脚步如马刺振响,

远远地反弹于血染的西方,

以及更远处的纯洁的晨曲。

(飞白译)

在苦味的土地上

在苦味的土地上

梦布下了路的迷宫——

蜿蜒曲折的小径,

开花的花园,阴暗,安详;

停棺的地穴,攀星的梯阶,

祭坛的浮雕:回忆与希望——

老年的忧伤的玩偶——

小小人形微笑,过场;

友好的形象呵——

小径于花间转弯处,

玫瑰的幻觉,

标志着道路……向远方……

(飞白译)

荒原赤裸

荒原赤裸——

心向苍白的地平线嗥叫

如一头饿狼。诗人啊,

你在落日里把什么寻找?

行路是苦味的.路

沉重地压在心上。寒风料峭,

夜色逼人,而痛苦是无尽的

迢迢!……一条白色路上

倒着僵而黑的树;

而远山上是

金和血色……大阳死了……诗人啊,

你在落日里把什么寻找?

(飞白译)

水车

黄昏正在降临

多尘而哀愁。

水在吟唱

它的民间歌谣——

用慢慢转的水轮

和一个个戽斗。

骡子已在做梦

这疲弱的老牲口……

伴着水声里的

阴沉的节奏。

黄昏正在降临

多尘而哀愁。

我不知哪个诗人

曾把柔和的和声

与如梦的水流

联结这永恒的

转轮之苦味

和蒙住双眼的

疲弱的老牲口!……

但我知道一个

崇高的诗人,

一颗心在暗影

和知识中成熟。

[责任编辑:陈书娣] 标签:安东尼奥·马查多 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯