凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

普吕多姆:以诗歌著称天才作家

2011年07月04日 11:01
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

苏利·普吕多姆(SullyPrudhomme,1839年—1907年),法国第一个以诗歌著称的天才作家。原名勒内·弗朗索瓦·普吕多姆。苏利·普吕多姆是第一个获得诺贝尔文学奖的人。普吕多姆从抒情诗转而创作哲理诗又最终转向散文,他认为自己是在转向更伟大更有意义的工作。他的众多读者一致称他为那一时代至高无上的、最重要的哲理诗人,因为诗人的世界观基于该世纪的科学新发现之上。

天鹅

湖水宁静,似一方幽清的明镜,

天鹅的巨翅无声地划着水纹,

它滑翔着,羽翅上的白绒宛如

那四月的积雪,在阳光下消融;

然而,天鹅的巨翅却坚实白厚,

在轻风中微颤着,如一叶白帆。

它美丽的长颈高昂出芦苇丛,

钻水又屈伸,水面上引颈漫游,

优雅的曲颈好似浮雕的花纹,

黑色的尖嘴藏在明亮的喉颈。

它时而沿着松林-浓荫与安谧,

蜿蜒着,划开厚厚的绿的浮萍,

身后拖起一缕清绿的长发。

天鹅慢悠悠地游着,神态倦慵。

岩洞里诗人谛听着微妙的感觉,

流泉在这里哭诉着虚无的永恒。

穿岩洞、涉流泉、天鹅其乐融融;

一片柳叶默然飘落在它的肩头。

时而它横推水波,离开那树荫,

昂首挺胸,似与茫茫太空争雄,

它选择了那阳光耀眼的水面,

炫耀那自赏万分的一身洁白。

后来,暮霭抹去了湖水的边际,

湖光和水色朦胧地交融在一起,

红霞缕缕镌刻在昏黄的天际,

灯心草、菖兰花停止了摇曳,

融融的月下飞起了点点流萤。

天鹅,头窝在翅膀下面,

湖面幽暗倒映着绛紫的星空,

它仿佛一座宝石簇拥的银坛,

睡了,在这天与水的穹隆之中。

陈中林译

[责任编辑:陈书娣] 标签:诗歌 著称 天才 作家 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯