解放军潜艇“猎杀潜航”
中国海军舰队从西太平洋演练归来,自卫队研判潜艇究竟在哪里?

斯宾塞:诗人的诗人

2011年06月10日 10:19
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

EdmundSpenser(c.1552–13January1599)

斯宾塞,十六世纪诗人,站在近代英国诗发展的起点,诗艺精湛,被认为全部英国诗史上最重要的六七个诗人之一。

他在剑桥大学毕业之后,变成贵族家的门客,一五八〇年任英国驻爱尔兰总督的秘书,直到一五九八年由于爱尔兰人民反英起义,他的庄宅被烧,才仓惶奔回英格兰,不久病死于伦敦。

他的主要作品是长诗《仙后》(1596),仅完成计划中的六卷,然已卷帙丰富,内容之一是对颇有作为的伊丽莎白女王的歌颂,表现了民族主义的自豪。今天的读者喜欢阅读的则是他的一些次要作品,如两首结婚曲和以《爱情小唱》(1595)为总题的十四行诗集。

他的诗内容丰富,形式完整,在诗律上多所创造,如建立优美流畅的“斯宾塞体”(即九行体),影响深远,后世拜伦、雪莱、济慈、丁尼生等人都曾用它写出佳作,因此人们称斯宾塞为“诗人的诗人”。(王佐良撰)

斯宾塞(EdmundSpenser)诗选

爱情十四行诗(选九)

1

幸福的书页啊,那双百合般的素手,

以致死的力量紧攫着我的生命,

将抚摸你,用爱的柔带把你牢扣,

像征服者面前的囚徒,你战战兢兢。

幸福的诗句啊,那双明亮的眼睛,

将时时像星光俯视来把你看望,

来探查我这濒死的灵魂的愁情,

我内心悲书中用泪水写下的忧伤。

幸福的韵律啊,你浸在赫利孔山上,

神圣的溪中,那里是她的来处,

你将会看到那天使快乐的目光,

我心中久缺的食粮,我天国的至福。

书页、诗句和韵律啊,去讨她喜欢,

倘若她高兴,其他人我一概不管。

(胡家峦译)

6

丝毫别沮丧,虽然她无动于衷,

越是难,硬是不肯改变她倔强的傲慢:

这种爱和那卑劣的情欲不相同,

得到,就越是坚贞不变。

坚硬的橡树,树液还没有枯干,

要很久才能点燃起明亮的火苗:

而一旦燃烧起来,它就会发散

巨大的热力,使火焰直上九霄。

同样,也很难在温柔的胸中点着

新的热望,并能够永存不泯:

深深的创痛必打下内脏的印槽,

用死亡才能切断的纯洁热情。

因此,别总是指望不费心血,

就能编织出一个永存的同心结。

(胡家峦译)

[责任编辑:陈书娣] 标签:斯宾 诗人 EdmundSpenser 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯