凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

爱丽丝·门罗作品《逃离》加印10万册 曾9年只卖5万册

2013年10月12日 08:01
来源:广州日报 作者:吴波

芒罗部分小说封面

芒罗部分小说封面

芒罗部分小说封面

2013年诺贝尔文学奖于瑞典当地时间10月10日下午1时(北京时间10月10日晚7时)揭晓,加拿大作家艾丽斯·芒罗(Alice Munro)获此殊荣。她获得800万瑞典克朗的奖金。芒罗以短篇小说闻名全球,其影响巨大的《逃离》2004年出版。加拿大文学在国内长期受出版机构冷落。目前,唯一一本中文译本就是由新经典推出的《逃离》,出版四年,销量仅5万册。

诺奖官网给出的颁奖理由为:芒罗被称为“当代短篇小说大师”,以其精致的讲故事方式著称,清晰与心理现实主义是芒罗的写作特色。

文、图/记者吴波(除署名外)

艾丽斯·芒罗(Alice Munro,1931——):加拿大著名女作家,以短篇小说闻名全球,入选美国《时代周刊》“世界100名最有影响力的人物”。

1931年出生于安大略省。长期居住于荒僻宁静之地,逐渐形成以城郊小镇平凡女子的平凡生活为主题的写作风格。故事背景大多为乡间小镇及其邻里,故事人物和现实中人并无二致,亦经历出生与死亡、结婚与离异。但泥土芳香的文字背后,却是对成长疼痛与生老病死等严肃话题浓墨重彩的描写。

1968年,《快乐影子之舞》初试啼声,一举斩获加拿大总督文学奖。此后,多部作品获奖。作品被翻译成13种文字传遍全球,受到读者与媒体的高度评价,被誉为“当代最伟大的短篇小说家”。2009年5月,由于作品一贯的极高水准和在全球的巨大影响,毫无争议地荣获第3届布克国际文学奖。

作为代表作,影响巨大的《逃离》2004年隆重出版,立刻引起如潮好评,迅速夺得当年加拿大吉勒文学奖,并入选《纽约时报》年度图书。

译林与江苏文艺分别宣称拥有版权

关于坊间芒罗在国内版权的热议,记者采访了译林出版社的责任编辑田智先生。他表示,“译林出版社长期追踪出版世界级大家的作品,自上世纪90年代以来,陆续将许多诺奖文学得主的作品译介引进到国内,在国内文学爱好者中引起了巨大反响。”针对外界的热议,他强调,在芒罗获得诺贝尔文学奖之前签下其主要的7部作品,纯属意外惊喜。关于版税,他表示是商业秘密,不过价格相对于现在而言,是相当优惠的。

和往年的诺贝尔文学奖一样,当新的名单出来时,新一轮的与之有关的出版热潮也即将到来。但今年有个些许尴尬的局面,就是有6部芒罗的作品,译林出版社和江苏人民出版社都分别宣布自己拥有版权。

田智告诉记者,他们确认已签下其7部重要作品的版权协议,分别是《太多的欢乐》(Too Much Happiness)、《快乐影子舞》(Dance of the Happy Shades)、《恨、友谊、追求、爱、婚姻》(Hateship,Friendship,Courtship,Loveship,Marriage)、《少女和女人的生活》(Lives of Girls and Women)、《公开的秘密》(Open Secrets Stories)、《一个善良女子的爱》(The Love of a Good Woman)、《爱的进程》(The Progress of Love),囊括了芒罗早中晚各个时期最具代表性的短篇小说作品。出版社有关人士表示,作为国际一线作家和目前活跃着的最重要的短篇小说作家之一,芒罗一直是译林关注的对象,这一揽子作品的引进版权早在今年上半年就已基本上谈妥,出版社将首先出版《公开的秘密》一书。

而此前几年与版权代理签过约的江苏人民出版社编辑蒋卫国则表示,原版权签至2013年,部分签至2014年,所以江苏人民出版社拥有上述除《公开的秘密》以外6部作品的出版权。蒋卫国还表示,这6部作品由诗人、翻译家马永波等3位译者分别翻译,即将下厂印刷,本月之内将全部上市。

田智告诉记者,《逃离》与《亲爱的生活》的版权不属于译林,坊间传说新经典已经被该社所在集团收购,但版权还是各自出版社所拥有。 

[责任编辑:杨海亮] 标签:芒罗 心理现实主义 逃离
打印转发
凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯