凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

外媒称门罗是非政治化作家 获诺奖是给英语写作安慰

2013年10月12日 08:19
来源:新京报 作者:邓玲玲

瑞典学院在10月10日晚宣布加拿大短篇小说家爱丽丝·门罗获得2013年诺贝尔文学奖后,世界各大媒体及重要作家对门罗的获奖做出了报道和评价。门罗的图书销量,在网店中也迅速蹿升,截至记者发稿,《逃离》上升为中国亚马逊网站的销量首位。

5本书上榜美国亚马逊

昨日下午,记者在美国亚马逊销量榜上看到,门罗共有5本图书上榜,分别是《亲爱的生活》(《Dear Life》,第8位),《憎恨、友谊、求爱、爱情、婚姻》(《Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage:》,第14位),《我一直想要告诉你的事》(《Something I've Been Meaning to Tell You》,第18位),《逃离》(《Runaway》,第24位),《爱丽丝·门罗精选集》(《Selected Stories》,第31位)。而在中国亚马逊上,前几年出版的《逃离》,已经上升至排行榜的首位。在当当网昨日更新的畅销总榜上,《逃离》则上升至第3位。

好友阿特伍德撰文欢呼

门罗获奖之前,中国读者更熟悉的加拿大女作家是玛格丽特·阿特伍德。阿特伍德与门罗是多年好友,她们都是从加拿大CBC广播节目出道,友谊始自1969年,当时门罗的小说集《快乐阴影之舞》与阿特伍德的诗集《循环游戏》一起出版。阿特伍德当时出外拜访,便睡在门罗家的地板上。同为加拿大女作家兼闺蜜,阿特伍德非常理解门罗写作过程的艰辛。她称,在上世纪六十年代,在加拿大出版小说是很困难的事情,很多加拿大人是从门罗开始阅读短篇小说。

门罗获奖后,阿特伍德立刻为《卫报》撰文,其中称门罗的诺奖之路并不平坦。门罗一度被贴上了“家庭主妇”的标签,有评论说她的作品太过家庭化,琐碎而无趣。一位男作家曾对门罗说:“你的故事写得不错,但我不想跟你上床。”门罗则轻蔑地回击:“谁邀请他了?”

阿特伍德写道,从门罗的背景来看,她获得如此巨大的写作成就,实属不易。因为,写作之路通常是失败多于成功,一个作家通常成功的路途是由失败铺成的。在这个意义上,门罗就是一个传奇:希望之光就在远方,但是很难被抓住,如果你公然地去追逐梦想,那身边的亲人朋友就会认为你是个疯子。门罗是个典型的加拿大人,面对诺奖,她是谦逊的,她不会忘乎所以。而我们,在这个荣耀的时刻,只能为她喝彩。

媒体反响

给英语写作一个短暂的安慰

英国BBC艺术编辑评论称,门罗从写作伊始,便站在了游戏的顶端,很少有作家能够与她比肩,她直达了人类的内心。但是,他从未想到门罗会获奖,因为她与政治完全无涉。这个奖也许不会对作家本人造成多大影响,但是,她的作品在文学史上的评价会有大的改变。如果她去世之前没有获奖,将是一个可怕的疏忽。

《纽约时报》的评论称,门罗是一个面目模糊、难以定义、非政治化的作家,瑞典学院的这个抉择,在英语世界里迎来了欢呼,是近年来英语写作的一个短暂安慰。她的那些深入展现人性和心理的作品,更接近于纯文学写作。她革新了短篇小说的形式,她的故事经常发生在难以预料的场所,并且时间经常会倒退或前进。她的作品有一种朴实而巧妙的机智,崇拜者们经常会想从她的加拿大乡村生活中去追寻她的成长背景。

[责任编辑:杨海亮] 标签:作品 玛格丽特·阿特伍德 诺奖
打印转发
凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯