凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

苏童:我是电影的远房亲戚 不想被“绑架”

2012年08月19日 10:44
来源:扬子晚报 作者:蔡 震

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

作家苏童

苏童:我是电影的“远房亲戚”

前日下午,电影《云图》的原著小说作者、曾获“英国国家图书奖最佳小说奖”的英国著名作家大卫·米切尔,来到上海书展,与我国著名作家苏童,就“怎么样建造一座虚构之屋”展开了一场文学对谈。大卫·米切尔表示对苏童充满了兴趣,是他的“铁粉”,这次来中国就是为了见苏童。苏童则赞美大卫想到的“虚构”话题很好,“虚构,本来就是我们俩共同的工作。”

在对谈会上,主办方放映了即将于今年10月在德国上映的好莱坞电影《云图》的几分钟预告片,虽然未看出哪位华裔面孔是周迅出演,但影片展现的六大时空穿梭交错的恢宏场景,汤姆·汉克斯、哈莉·贝瑞等大腕的亮相,也令在场读者看得很是过瘾。

电影《云图》就是改编自大卫·米切尔的同名小说,由曾执导过《黑客帝国》系列的电影导演沃卓斯基姐弟与《罗拉快跑》导演汤姆·提克威共同合作执导。《云图》的内容跨度1000年,六张云图分别记录了发生在南太平洋、比利时、美国、英国等地的六个故事,但故事环环相扣,带有强烈的“穿越”色彩,又如“盗梦空间”般错综复杂,扑朔迷离。

无独有偶,苏童的小说《妻妾成群》被张艺谋改编成电影《大红灯笼高高挂》,也是电影成功改编小说的一例佳话。两位小说家的对谈话题,自然也少不了电影。大卫·米切尔表示,自己的小说能被改编成电影,他感到很高兴。但他又强调,“这部电影跟他的小说还是有很大差别。不过我认可这种差别,如果严格按照小说去拍,那岂不成了小说的‘有声版’或者配音插图版?电影不是小说的照搬,而更像是导演从某一个角度的‘解读’。小说能给电影导演提供的,更多的是一种启发。”

大卫·米切尔问苏童,他的小说被改编成优秀的电影作品之后,写作是否受到电影的影响?苏童笑着回答说,电影其实是一个非常甜蜜、非常容易诱惑作者的东西,自己始终是电影的“远房亲戚”,与电影界的关系,一直是若即若离,并称,“我是电影的客人,电影也是我的客人。

“我一直在努力,不让自己成为被电影改编‘绑架’的小说作者。大家知道,‘远房亲戚’常走动是正常,但不常走动,则更为正常。”

在上海国际电影节上冯小刚和刘震云聊的时候说电影是文学树上面结出的果实,但是希区柯克说只有二三流的文学作品才可能被改编成一部伟大的电影。当主持人问两位作家,怎么样看待文学和电影的关系时,苏童还提到,他认可电影大师希区柯克关于电影与小说关系的说法:“希区柯克说,一流的电影,往往是改编自二三流的小说。我理解的潜台词就是,二三流的电影,已经可以滋养成一部伟大的电影。而一流的小说,电影对它无能为力。”

最后大卫·米切尔透露,这次来中国除了见苏童,另外还想做一些研究,累积一点素材,“我下一本书会有25页写到中国。”

扬子晚报特派记者 蔡 震 文/摄

[责任编辑:胡涛] 标签:苏童 改编 电影改编 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯