注册

“6.26向汉语致敬活动”诗歌精选


来源:凤凰网文化

2014年6月26日晚上20:00 筹备期只有6天时间的“向汉语致敬”九眼桥诗群吟颂会在九眼桥合江亭翰文酒店举行,来自德国、香港、北京等地的诗人参加了此次吟颂会。

 《Die Geschichte des Mondes》

 Yao yue

1.

Ich liebe

das Spiegelbild des Mondes

zerknitternd im Bach

Wenn das schlafende Spiegelbild geweckt wird

schenke ich mir frisch gebrannten Schnaps ein

Ein Schluck nehme ich

vom Aroma der Duftblüten

2.

Ich liebe

die Liebe des Mondes

 

Der Mond blühte damals langsam am Dong-Ting-See

Als silberner Kamm aus dem Luo-Fluss kämmt er die Haare am Ufer des Mo-Flusses

Wie einen Haken hängt er auf den Ästen

Wenn du dem Mond zusiehst

wirst du gefangen, wie die Fische des Sees


3.

Ich liebe

den südlichen Teil des Changjiangs, den der Mond nie verlässt

Der Mond baute damals Su Ti

Wie eine Papierlaterne in der Himmel erleuchtete er die Wange der Schönheiten

Wie ein Ruder war die Rückseite der Su Xiaoxiao

rudern durch das Nachtleben

Wenn du auf dem Weg zum Erfolg bist

würdest du den Ruhm als nichtig betrachten

 

 

4.

Ich liebe

die Grenze, wo der Mond erscheint

Der Mond erleuchtete damals die Zelte des Hu-Ren*

Wie ein Tanz waren die betrunkenen Pferdehufen

Das Feuersignal des Krieges konnten Singen und Tanzen im Palast nicht stillen

Der Mond damals

war das einzige Schmerzen des Kaisers


5.

Ich liebe 

das Vollkommen 

des Mondes

Der Mond war damals auf andere Seite des Formosastraße

nicht gebrochen

Die auf den Boden gefallenen Scheiben

schnitten keine Finger

Sie schnitten das Herz

und die Wunde des Dichters

6.

Ich liebe 

den Mond damals

dass er so rein wie das Chinesisch ist

 

So eine Liebe, so eine leidvolle Liebe

So wie sie von uns fortgeht, so wie sie unscheinbar bleibt

 

*Hu-Ren ist Ethnische Gruppen in der chinesischen Geschichte

[责任编辑:刘雅芳]

标签:向汉语致敬 诗歌

凤凰文化官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: