凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

周作人兄弟失和成秘案 曾想翻译色情小说未果

2012年04月01日 09:54
来源:广州日报 作者:吴波

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

五四时期提出“人的文学”

周作人以前在绍兴中学教英文,1917年来到北大,先当国史编纂处的编纂,很快做了大学教授。这时,胡适的《文学改良刍议》还有陈独秀的《文学革命》已经发表,五四新文化运动已经开始了。

周作人来北京后马上遇到张勋复辟,这件事情对他产生很大触动。他经过一番深思熟虑以后,在1918年的时候开始投身新文化运动。一开始他是以一个翻译家的身份出现,主要是发表一些翻译作品。比如那时最有名的一篇文章,叫《贞操论》,是日本的与谢野晶子写的随笔,跟鲁迅的《狂人日记》发表同一期《新青年》上。兄弟两人就此为天下广知。

1918年年底,周作人写了一篇非常有名、非常重要的文章叫《人的文学》。五四新文化运动最早第一代人比如像胡适、陈独秀主要定义为一个白话文运动,用白话文来代替文言文。但是周作人认为,白话文也可以传达旧思想,它只是一个工具,改了一个工具可能换汤不换药。因此他提出“人的文学”这个概念,他认为新文化和旧文化的区别是人的文学和非人的文学。这是五四新文化运动第二阶段的一个代表性的文章。

[责任编辑:于一爽] 标签:1918年 折笔 1950年 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯