日本从随意走婚到男女交易的变迁历程
2009年08月17日 13:35 书摘 】 【打印共有评论0

平安时代男人(主要指贵族)隐蔽地去走访心仪的女人,女人隐蔽地接受他人的走访,最主要的原因是怕得到"好色"的讥评,害怕这样的流言流传影响名声,尤其是女子害怕因此影响她们的婚姻和家庭的稳定。在古坟时代可能没有这么多的担忧,到飞鸟、奈良时代就开始出现了这样的情况,这是因为感情专一的道德要求开始在这期间形成,性爱的排他意识越来越强,尤其在中国文化的影响之下,夫权观念、贞操观念也越来越强烈。

古代日本的走访婚这种方式注定鼓励男女的性开放和男性对于性行为的无责任感,它很容易造成并让人接受一夜情,在很多情况下双方甚至不知道和自己做爱的对象是谁,或者不愿意告诉对方自己是谁,只要及时行乐,追求现时的满足。

今天的日本比较流行一夜情,固然有其历史根源,更不可忽视的是,他们已经把贵族们的那种一夜情视为浪漫的爱情。我们在渡边淳一等人的小说中很容易发现这一点。

在平安时代,女人们并不要求和自己做爱的男人付出什么,负什么样的责任,我们在《源氏物语》中随处可见一夜情的事例,例如第八回《花宴》如此记载源氏与大臣女儿的一夜情:

御宴至深夜始散。公卿等各自告退,藤壶皇后及皇太子亦各自回宫。四周肃静,月色转明,好一片清夜美景!源氏公子醉兴方浓,觉得如此良宵,难于空过。他想:"殿上值宿人都已睡了,当此无人注目之时,或有机缘会见藤壶皇后。"便悄悄地走向藤壶院方面,窥探情状。但见可通消息的王命妇等的房门都已紧闭,只得独自叹息。然而犹不肯就此空归,便转向弘徽殿廊下信步行去,但见第三道门尚未关闭,弘徽殿女御散宴后即赴宫中值宿,此间留守人数不多。源氏公子向门内窥看,里面的小门也还开着,而人声全无。源氏公子想道:"世间女子为非犯过,都是由于门禁不严之故。"他便跨进门去,向内窥探。众侍女似乎都已睡着了。

忽然听见廊下有一个非常娇嫩而美妙的声音,迥非寻常女声可比,正在吟唱古歌:"不似明灯照,又非暗幕张。朦胧春月夜,美景世无双。"这女子一面吟唱,一面向这边走来。源氏公子喜出望外,待她走近,便闯出门去,一把拉住了她的衣袖。那女子好像很害怕的样子,叫道:"呀,吓死我啦!是谁呀?"源氏公子答道:"你何必这样讨厌我呢?"便吟诗道:"你我皆知深夜好,良缘恰似月团圆。"

便将她抱进房里,关上了门。那女的因为事出意外,一时茫然若失,令人感到一种温柔甘美之趣。她浑身颤抖,喊道:"这里有一个陌生人!"源氏公子对她说:"我是大家都容许的。你喊人来,有什么用处呢?还是静悄悄的吧。"女的听了这声音,料定他是源氏公子,心中略感安慰。她觉得此事尴尬,但又不愿做出冷酷无情的样子。源氏公子这一天饮酒过多,醉得比往常厉害,觉得空空放过,岂不可惜。女的年轻幼稚,性情温柔,也无力坚拒。两人就此成其好事。源氏公子但觉这女子十分可爱,只可惜天色渐明,心中不胜惆怅。那女的更是忧心忡忡,春心缭乱。源氏公子便对她说:"我还要请教你的芳名。否则以后如何可通音信呢?想来你也不愿就此分手吧。"女的便吟诗道:"妾如不幸归泉壤,料汝无缘扫墓来。"

她吟时姿态非常娇艳。源氏公子答道:"这也说得有理。我不该问你,应该自去用心探索。不过,东寻西探芳名字,谣诼纷传似竹风。你若不怕损坏名誉,我又有何忌惮?我定当探询出来。难道你想从此瞒住我么?"正在交谈,天色已明,众侍女纷纷起身,赴宫中迎接女御,廊上来往频繁。源氏公子无可奈何,只得和那女子交换了一把扇子,作为凭证,然后匆匆出门,回宫邸去。

源氏公子的宫邸桐壶院内,侍女甚多,此时有数人已经睡醒。她们看见公子破晓归来,便扯手踢脚,交头接耳地互相告道:"好辛苦!日日夜夜地东偷西摸!"她们假装睡着。源氏公子走进内室,虽然躺下,但不能入睡。心中寻思:"这个人儿真可爱!大约是弘徽殿女御诸妹中之一人吧。此人还是处女,想必是五女公子或六女公子了。帅皇子的夫人三女公子和头中将所不爱的夫人四女公子,听说都是美人。倘是这两个人,更加有味儿了。六女公子已经许给皇太子,如果是她,倒有些对人不起。她们姐妹众多,难于辨别,我真弄不清楚。看她的样子,不想就此绝交。那么为何不肯告诉我通信办法呢?"他左思右想,一颗心儿被这女子牵住了。

  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
作者:郝祥满 编辑:严彬
凤凰网文化
文化图片文化视频
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·曾轶可绵羊音 ·阅兵村黑里美
·风云2加长预告 ·天亮了说晚安
·入狱贪官菜谱 ·刺陵精彩预告片