凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

《咬文嚼字》挑错钱文忠:低级错误堪比郭敬明

2012年09月04日 09:27
来源:济南日报 作者:李雪萌

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

(记者 李雪萌)《咬文嚼字》“围观名家博客”活动,今年9月“围观”的是复旦大学教授钱文忠先生。《咬文嚼字》杂志社今天向本报公布了“围观”结果。

钱文忠是季羡林先生的高足,在季老的言传身教下,其学问根底不用怀疑。钱先生是央视百家讲坛的坛主之一,其表达能力也不用怀疑。然而,综观其长长短短的博文,笔误随处可见。比如把“哄然大笑”误成了“轰然大笑”,把“和尚”误成了“和上”,把“收视率”误成了“收拾率”,把“凭借”误成了“凭籍”,把“宵小”误成了“屑小”,等等。这种低级差错,几乎与韩寒、郭敬明有一拼。有专家说,这是因为钱文忠先生的社会活动很多,花在写作上的心思少了一点。钱先生是一位学者,但更像一位文化活动家。那些低级差错,正是行文匆匆留下的结果。

钱文忠是著名的“东方学”专家,在印度学、藏学、伊朗学等领域的研究上建树颇丰。但是,在涉及“国学”知识时,他常会露出破绽。比如他在《让文化“落地”为文明》一文中说:“孔子说‘仓廪实而知礼节’,我们常会陷入这样的误区,以为经济发展上去了,就什么问题都能解决了,这是有问题的。”“仓廪实而知礼节”出自《管子·牧民》,它不是孔子说的,而是管子说的。季羡林不仅在“东方学”研究上取得了辉煌成就,同时也是公认的“国学大师”,钱文忠还要继续修炼,在“国学”上下足功夫,至少不能在常识上闹笑话。

钱文忠尊师重道,对“传道授业”的老师十分尊重,博客中有许多文章写到与老师的师生之情。不过,有时会在遣词造句上出差错,留下些许遗憾。比如在《〈红豆生南国——— 一个城市曾有的古典爱情故事〉序》一文中,钱文忠说他出生在无锡,曾在无锡的一所小学上过学,至今还保存着当时的成绩单,“看着成绩单上老师的名字和手泽”,他却怎么都想不起老师的模样了,他于是惶恐不安,由衷地“希望故乡的恩师们健康长寿”。其中的“手泽”就用得不对。手泽,犹手汗,常用以称不在人世的先人或前辈的遗墨、遗物等。这个词只能用在逝者身上。钱先生在文中祝老师健康长寿,可见他的“恩师”还没有去世,“手泽”用在此处有触恩师霉头之嫌!

[责任编辑:胡涛] 标签:钱文忠 郭敬明 咬文嚼字 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯