注册
凤凰网文化 > 活动

术业记才:杨绛主要翻译创作简介


来源:凤凰网文化

西班牙塞万提斯的名著《堂吉诃德》,迄今已有多种不同文字的译本。就中译本而言,最早的当数1922年上海商务印书馆出版、林纾和陈家麟合译的两卷本《魔侠传》。此后,还出版过傅东华、伍实、刘云、常枫等人多

《吉尔·布拉斯》,全名为《吉尔·布拉斯·德·桑蒂亚纳传》,是勒萨日的代表作,也是法国著名的流浪汉小说。小说分三期发表(1715,1724,1735),发表第一部分的1715年,法国历史上统治时间最长的国王路易十四去世,是两个时代的分界线。小说叙述吉尔·布拉斯一生坎坷经历。

《吉尔·布拉斯》的结构形式同西班牙流浪汉小说以及十七世纪法国“世俗现实主义小说”有相似之处。它在叙述主人公的冒险生活的同时,穿插一连串的故事,这些故事之间往往缺乏有机的联系。勒萨日塑造了吉尔·布拉斯这一鲜明的人物形象,描绘了一个具体的历史环境,提出一些颇有现实意义的社会问题。他丰富了西欧现实主义小说的创作方法,并且在揭露封建社会方面具有启蒙文学的一些特征。

[责任编辑:徐鹏远 PN071]

责任编辑:徐鹏远 PN071

  • 笑抽
  • 泪奔
  • 惊呆
  • 无聊
  • 气炸

凤凰文化官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: