凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

《起风了》同名小说出中文版

2013年10月09日 10:08
来源:东方早报

日本动画大师宫崎骏的收山之作《起风了》虽然还未能在中国大陆公映,但这部动画片的同名原著小说日前已由新星出版社出版。

《起风了》中文版日前由新星出版社出版。

《起风了》中文版日前由新星出版社出版。

日本动画大师宫崎骏的收山之作《起风了》虽然还未能在中国大陆公映,但这部动画片的同名原著小说日前已由新星出版社出版。

随着宫崎骏作品《起风了》在日本创下票房纪录,日本作家堀辰雄(1904-1953)同名小说《起风了》也再度被挖掘。动画上映后,位于长野县轻井泽町的堀辰雄纪念馆访问量陡增。

宫崎骏在一次媒体访问中表示,自己特别偏爱堀辰雄的早期作品,比如《不灵光的天使》、《鲁本斯的伪画》、《美丽村庄》还有《起风了》,“我在《起风了》的许多地方采用了堀辰雄小说里的情景,用画面去描绘他的文字,影片因此含有许多堀辰雄的要素,像是捡拾帽子因缘、堀越二郎跟菜穗子邂逅的饭店庭园里开满向日葵、客人打网球轻快的声音宛如开三鞭酒(香槟)或是直接用‘三鞭酒’来表示‘香槟’,或是堀越二郎直接从院子走到菜穗子病房等等,都参照了堀辰雄的作品。而且在描写许多情景都会想着,要是堀辰雄就会这样想,会在乎这样或在乎那样,映照在他的眼里就是如此的情景吧!”

堀辰雄是日本昭和初期著名感觉派作家,主要作品有《美丽村庄》、《起风了》、《菜穗子》等。堀辰雄在高中时代即得到日本名作家室生犀星、芥川龙之介的赏识。《起风了》根据作家亲身经历创作,1935年7月堀辰雄与妻子矢野绫子赴八岳山麓的富士见高原疗养所住院疗养。同年12月,绫子病故。这段生离死别、刻骨铭心的爱情故事,就成为其代表作《起风了》的基本素材。小说在1936年12月至1938年4月期间,分四次在《改造》、《文艺春秋》、《新女苑》、《新潮》等不同刊物上发表,并最后整理成篇。

原作描写男主人公陪伴未婚妻节子在山中疗养,二人共同在疾病中寻觅生的幸福而又不得不面对死亡,描绘了二人对幸福的向往、对现实的无奈、对自我的反思和对爱情的忠贞。整个作品有一种铭心刻骨的悲怆凄婉气氛。此次由新星出版社出版的中文版《起风了》也是小说第一次在中国出版。

打印转发
凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯