《哈扎尔辞典》再版 曾引发韩少功张颐武打官司
1984年问世、开创了辞典小说先河的小说《哈扎尔辞典》已译成24种文字。对于世界,它成为世界文学史上无法回避的奇书;对于中国,它的影响力则始于1996年一段轰动的文学公案。日前,塞尔维亚学者、作家米洛拉德·帕维奇的小说处女作《哈扎尔辞典》(阳本)的中文版时隔10余年终于再版,有关该书版本的传说和对文学史的影响再一次引发热议。
争议——
很多人还记得《哈扎尔辞典》对中国当代先锋小说的特殊意义。1996年,作家韩少功在出版《马桥词典》时曾引发了一场著名的笔墨官司。文学评论家张颐武、王干批评该书抄袭了米洛拉德·帕维奇的《哈扎尔辞典》,“终归不入流品”,引发了所谓的“马桥事件”、“马桥之争”。韩少功则曾公开表示:“这次事件当然不是什么误伤,是一次有预谋的文化扼杀。”最后,他因此起诉评论者侵犯其名誉权并获得胜诉。此事落下帷幕后,有人就此编了本叫《文人的断桥》的书。
这场争论带来的正面结果是《哈扎尔辞典》这部奇书一下子在中国备受关注,并被首次引进国内。1998年12月,上海译文出版社出版了南山等人的合译本。该书一上市即被抢购一空,而后在市场空位10多年,记者目前在孔夫子旧书网上看到当年首版的《哈扎尔辞典》(阴本)的标价高达1280元。
更加耐人寻味的是,由这本书引发的争议在持续发酵。近期出版的《哈扎尔辞典》(阳本)中文版,采用了当年事件当事人之一张颐武教授作的序。张颐武在序中盛赞帕维奇的想象力惊人,“一个人创造了一个王国,这说明了文学的无限可能性”,认为自己对当年笔墨官司的观点至今没有任何改变,并表示自己有表达观点的权利。最后,他还劝导读者在年轻的时候一定要读一点难读的书,读难读的书是一种脑力体操,可以让生命有一个升华。
也有业内人士认为,当年的争吵在今天看来显得有些幼稚。因为,20世纪是小说结构和技巧“爆炸”的时代,一个作家的写作技巧不可避免地会借鉴前人,而任何一部小说又都是在为后来者示范。时过境迁,《哈扎尔辞典》作为另类经典,一个实验性的优秀文本,人们学习它,并据此创造出一个文学的世界,也被越来越多的文学爱好者认为是无可厚非的。
解读——
《哈扎尔辞典》内容纷繁复杂,充满了古代与现代、幻想与现实、梦与非梦之间盘根错节的缠绕。它假托1691年的一部历史文献汇编,以百科全书的体例,叙述哈扎尔人的历史和传说。去年,我们曾被电影《盗梦空间》深深吸引,为剧本的想象力折服。但如果看过《哈扎尔辞典》,你就会发现,相比起来,帕维奇创造的无限世界更令人惊叹。只是,读者要从“迷宫”中理出头绪,读懂小说并不容易。
据该书责任编辑透露,读者必须攻克两大阅读难关。其一,是历史关。第一次接触这部小说的读者,往往会认为哈扎尔是个虚构的国度。但实际上,历史上哈扎尔这个国家不仅存在,还一度是横跨亚欧大陆的强国。
据悉,在伊斯兰帝国扩张的时候,哈扎尔阻挡了它的道路,他们之间的战争持续了上百年,伊斯兰教最终也没能进入北方大草原。这个民族在中国唐朝时期的突厥帝国崩溃后出现,号称和突厥拥有着共同的王室血统,在中国的文献中,他们被称为可萨人。但是,他们本民族的历史没能流传下来,现有的资料只能靠中国人、穆斯林、犹太人和拜占庭人留下的零星史料来复原。
其二,由于全书结构特殊,读者不易把握作者的叙述脉络。帕维奇在这部小说的结构上大胆创新,将情节全部打乱,让读者随意选择阅读次序,读者可以从任何一个词条开始阅读,但它的每个条目又往往嵌套着另外的条目,以至于读者必须来回跳转着阅读,类似于网上的超链接。西方有人统计,《哈扎尔辞典》据说有250万种读法。
据了解,此次出版的《哈扎尔辞典》(阳本),同时在北京、上海、广州、深圳、江苏、浙江等33家实体书店首发。据出版方透露,《哈扎尔辞典》(阴本)预计今年上半年出版。据悉,阴阳本只有11行字的不同,作者把它隐藏在文本中,需要读者通过阅读寻找和把玩。记者 陈熙涵
湖北一男子持刀拒捕捅伤多人被击毙
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 06:49
04/21 11:28
频道推荐
商讯
48小时点击排行
-
64620
1林志玲求墨宝 陈凯歌挥毫写“一枝红杏 -
42654
2曝柴静关系已调离央视新闻中心 旧同事 -
37237
3人体艺术:从被禁止到被围观 -
28599
4老战友谈王朔:在新兵连曾以“神侃”天 -
21714
5李泽厚5月将在华东师范开设“桑德尔式 -
19652
6作家李翊云推新作 曾称莫言某作品“像 -
15979
7独特而温暖的画作 -
8591
8刘益谦举证功甫帖为真 称上博专家挑起