新闻出版总署出台禁缩令 GDP等将淡出中文出版物
2010年12月22日 18:46 广西新闻网-当代生活报 】 【打印共有评论0

广西新闻网讯(记者 周珂 实习生 韦力 黄奇峰)今年4月份,广电总局曾要求央视等媒体尽量屏蔽英语缩略词,转而使用中文全称。从此电视节目里如NBA、CBA、GDP等大家熟悉的英语缩略词消失在了电视节目中。近日,新闻出版总署也出台类似“禁缩令”,下发了《关于进一步规范出版物文字使用的通知》(以下简称《通知》),要求在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。WTO、CEO、GDP等英语缩略词也将逐渐消失在出版物上。

新闻出版总署日前下发的《通知》中要求,在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本原则和惯例。外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。

新闻出版总署下发的《通知》,在广大市民、出版业从业者以及专家中引起了不小反响。“对《通知》中的规定我非常赞成,早就该这样了。”广西教育学院中文系周文铮副教授认为,现在英文单词出现太多影响了人们对汉语的理解,很多时候不需要出现英文单词或是缩写。比如说,WTO、CEO两个英文单词缩写,WTO直接写世贸组织,CEO直接写总裁就可以了。

新闻延伸

《通知》的下发引起了人们广泛的关注和讨论,但同时人们对《通知》也产生了一些疑问。对于这些疑问记者采访广西新闻出版局副局长黄健。

1.此《通知》于11月23日下发,对下发之前的汉语出版物是否造成影响?

解答:《通知》只针对通知下发后出版的汉语出版物,而之前出版的汉语出版物不受影响。

2.一些比较特殊的用语如“X光”、“DNA”等是否在使用时要用中文,如“DNA”就写成脱氧核糖核酸?

解答:对于专业并已形成习惯的科学专指名词,没有必要按照《通知》,把这些词汇或是缩写翻译过来使用,反而对人们的生活造成不便。

3.报纸上还能出现如GDP、SUV等英文单词缩写吗?

解答:按照《通知》,如GDP、SUV等英文单词缩写就不能再使用,如果要使用那就是在中文后加括号,把英文写在括号里。如GDP就写“国民生产总值(GDP)”

分享到: 凤凰微博 人人网 开心网
 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
作者:周珂 编辑:韩宵宵
凤凰网文化
文化图片文化视频
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·曾轶可绵羊音 ·阅兵村黑里美
·风云2加长预告 ·天亮了说晚安
·入狱贪官菜谱 ·刺陵精彩预告片