《收获》杂志社副编审、作家叶开近日在博客上炮轰上海小学语文课本恶意篡改和剽窃王安忆、巴金、安徒生等名家作品,而且多数“改编”后的作品并未署名,叶开指出这不仅侵犯了作者的权利,对于学生而言“垃圾教材”危害胜过三聚氰胺奶粉。多位作家在接受记者采访时均表示不知道教材选编的事情,巴金女儿李小林说,“你可以做适当删减,但不能随便改啊,这样你干脆不要选他的作品好了。”
巴金《鸟的天堂》被删改
叶开指出教材中《鸟的天堂》课文对巴金原文在诸多方面进行了删改,比如巴金原文中“很快地这个树林变得很热闹了”被改成“树上就变得热闹了”,叶开认为,巴金的原文描述准确、具体、生动,课本编撰者的删改让这句话失去了准确性,也丧失了音乐性的感受。他认为这样的篡改,使得学生读到的课文,是被掺假的作品,原文的精髓已经被抛弃。
叶开还指出,上海小学语文四年级第二册,四十四篇课文,只有第一篇《燕子》署作者名,其余全无作者。第二篇《小溪流的歌》剽窃儿童文学老作家严文井。第三篇《笋芽儿》篡改浙江作者倪树根……叶开质疑道,“小学语文教材里大量出现的剽窃和篡改的劣质课文,比三聚氰胺奶粉还要危害深远。”
巴金女儿表示此前完全不知此事
叶开前日在接受记者采访时表示,他所指的沪版小学语文教材是由上海教育出版社出版的,“我手上的资料主要是上海的教材,但据说外地的小学教材也存在类似的现象,比如巴金先生《鸟的天堂》在全国各地的小学语文教材中被广泛使用,但是我看到好几个省的版本,都是遭到篡改的鸡肋文章。”叶开说。
多位作者或权利人前日在接受记者采访时均表示并不知情。作家王安忆表示完全不清楚小学教材选编其文章的事情,巴金的女儿李小林也告诉记者,刚刚知道小学教材里选编了父亲的《鸟的天堂》,但是是遭到“篡改”的,“出版社肯定没来和我谈过,我们是不会同意这样随意改编他的文字的,我不反对做适当的删减,为了教材的需要,但是不能随意改动主要内容和文字,这样,你干脆别选他的文章好了。”
广东小学教育专业委员会秘书长黎民安表示,语文教学的重点是让学生学习文章的精髓———或学会遣词造句或领悟一定的道理。叶开则表示,现在的改编完全抛弃了原文的精髓,改编得很糟糕,李小林也指出,“既然改成这样,他们为什么不自己去写呢?”
中国文著协:改编应征得同意
中国文字著作权协会常务副总干事张洪波在接受记者采访时表示,按照《中华人民共和国著作权法》规定:为实施九年制义务教育和国家教育规划而编写出版教科书,除作者事先声明不许使用的外,可以不经著作权人许可,在教科书中汇编已经发表的作品片段,但要支付报酬。然而,如果涉及到“改编”则必须征得权利人的同意,“当然,他也可以作一些技术性的处理,或适当删减个别字句。”不署名也明显侵犯了作者的权利。
记者致电上海教育出版社,相关工作人员均对此三缄其口。
(北京青年报)
相关
叶开列举的篡改巴金《鸟的天堂》的例子
第四,胡乱篡改作家原文的句子。例如:“有着数不清的桠枝”被改成“树干的数目不可计数”,“翠绿的颜色明亮地在我们的眼前闪耀”被改成“那翠绿的颜色,明亮地照耀着我们的眼睛”,“很快地这个树林变得很热闹了”被改成“树上就变得热闹了”———要注意的是,课文把“树林”一改成“树上”,就模糊了作者当时在大榕树下的具体混音感受。在这样一个大树林里,听到的“热闹”不是“树上”的,而是整个“树林”的感受。巴金的原文描述非常准确、具体、生动,编撰者一字之差的篡改,让这句话失去了准确性,也丧失了音乐性的感受。
(节选自叶开博客文章)
看完这篇文章后您的感受如何?
您可能对这些感兴趣: |
|
共有评论0条 点击查看 | ||
编辑:王勇
|