凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

挪威诗人豪格

2011年10月17日 10:29
来源:凤凰网文化综合

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

之中,你就感受到那个曾经

在此地淹死自己的

寒冷的人的回忆

帮助你托起脆弱的小舟。

他,真的疯了,把他的生命托付给了

水和永恒。

董继平译

别带着所有的真理向我走来

别带着所有的真理向我走来。

如果我感到口渴就别把海洋带来。

如果我需要光芒就别把天空带来;

然而带来一种暗示、一些露水、一粒微尘,

如同鸟儿仅仅从水里带走几滴水,

如同风仅仅带走一粒盐。

董继平译

一个词

一个词

——一块

在寒河中的石头。

再加一块石头——

如果我要渡河

我将需要很多石头

董继平译

冬晨

当我在这个早晨醒来,窗玻璃已经结霜,

而我发热于一场美梦。

火炉从它欣赏过的一块木材中

彻夜倾倒出温暖。

董继平译

你是风

我是一只

无风的小船。

你是风。

那就是我想去的方向?

谁又关心有着

那样的风的方向呢?

[责任编辑:陈书娣] 标签:豪格 诗人 挪威 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯