凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

展现权力系统中的艺术表达

2013年04月28日 10:21
来源:东方早报

4月27日起,上海外滩美术馆举办展览“从手势到语言”。展品包括来自卢浮宫的一批铜版画珍藏,也有奇奇·史密斯、徐冰、严培明等国内外艺术家各类形式的创作。

 上海外滩美术馆举办展览“从手势到语言”

徐冰作品《魔毯》

徐冰作品《魔毯》

杨诘苍作品《我依然记得》

杨诘苍作品《我依然记得》

4月27日起,上海外滩美术馆举办展览“从手势到语言”。展品包括来自卢浮宫的一批铜版画珍藏,也有奇奇·史密斯、徐冰、严培明等国内外艺术家各类形式的创作。策展人希望打破时空间的界限,为作品的解读带来宽广的历史视野,也将权力、语言等线索引入其中。卢浮宫爱德蒙·德·罗契尔德收藏馆及铜版雕刻收藏馆馆长帕斯卡·托雷斯·戈尔迪奥拉和上海外滩美术馆馆长拉瑞斯·弗洛乔担任此次策展人,二人精心选择了合适的展品,让作品讲述自己的故事。

公元1687年,法王路易十四派往北京的耶稣会传教士,为康熙皇帝献上了作为晋见之礼的数卷《皇家雕版收藏集成》,中国的木板雕刻技术和西方铜版雕刻法遥遥相望,交相辉映。89年后,任职于法王路易十五门下的铜版雕刻师收到了一张不同寻常的订单:这张订单由中国乾隆皇帝御笔钦点,并由法国印度公司跨海送达。乾隆希望他御用画师笔下的一系列《中国皇帝征战图》素描图稿能够由西方匠人转制为铜版画。乾隆麾下的宫廷画已受西方影响,郎世宁等画师发展出一套中西结合的风格,而法王麾下的匠人在转制时更多融入了层次丰富、透视清晰的西洋画元素。本次展览的二层展厅里,两个版本的图像并置陈列,三组作品呈现了视觉转译的清晰过程。铜版雕刻师的创作体现了法国大革命之前的皇室审美,而及至印象派和现代主义时期,法国艺术又逐渐开始向东方取法。

同一展厅还有徐冰采用“新英文书法”创作的《魔毯》,其内容是四段不同宗教的文本,呈现了一种文化大杂交的视觉场面。

第四、五层展厅似乎敬献给了文学,呈现不同艺术家作为体制中的个体对于文学家感同身受的回应,也是将语言在三维空间的延展书写。进入展厅,首先映入眼帘是一个巨大的黑匣子,这是出生于秘鲁的艺术家马丁·萨拉斯为此次展览特别创作的。黑匣子正中放着一台打字机,艺术家利用声音、光线等元素,不断反复“打出”卡夫卡《审判》中的最后一句话,意思似乎是:“他的耻辱应当留在人间。”这句绝望的话语在黑暗的空间中抽象成“哒哒哒”不断回响,构成了充满心理氛围的情境。

在这件作品背后,有艺术家杨诘苍从日本故事中悟出的《遗言》、徐冰以字母呈现的法国诗人圣-琼·佩斯的诗作《鸟之维》。《鸟之维》本是诗人根据法国立体主义画家的画作创作的,而今再次变换为图像,并成为一种空间书写,也体现了精神的不断转译。

本次展览将持续至8月11日,其中5月4日是上海外滩博物馆开馆三周年,当天展馆将向公众免费开放。

录入编辑:王卉

标签:权力 艺术 书法
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯