中文版《杜威全集》中期15卷出版
这也是除英文版之外,第一个《杜威全集》的外文译本。
■ 晚期著作中文版17卷2014年面世
■ 中文版将比英文版更齐全
由复旦大学哲学系教授刘放桐主编、复旦大学杜威与美国哲学研究中心组译的《杜威全集》中期著作集(共15卷)中文版日前由华东师范大学出版社出版,这也是除英文版之外,第一个《杜威全集》的外文译本。
2004年开始翻译
美国哲学家杜威是影响中国最深的西方哲学家之一,他曾在“五四时期”到中国讲学两年多,到过中国十几个省市,讲演200多场,孙中山、毛泽东、陈独秀等中国政治领袖人物和一大批知识分子曾受到其影响,蔡元培甚至把他与孔子作比。中国的一批精英人士,如胡适、陶行知、蒋梦麟、郭秉文等,都是他的学生,并不断阐释和实践他的教育思想、社会文化观念,乃至政治理想。
杜威一生留下了5000页文章和1.8万页专著的思想遗产。1990年,美国南伊利诺伊大学杜威研究中心经过长期的准备工作,出版了《杜威全集》,共38卷,分为早期、中期、晚期三部分:早期著作(1882-1898),5卷;中期著作(1899-1924),15卷;晚期著作(1925-1952),17卷,以及缩语词表和主题词索引单独成1卷。全集推出后,在学术界引起轰动。
刘放桐教授向早报记者介绍:“2004年复旦大学杜威与美国哲学研究中心成立,第一项工作就是开始翻译《杜威全集》。”
晚期著作翻译已落实
华师大出版社介绍,《杜威全集》中文版早期5卷于2010年问世,中期15卷刚出版,而晚期17卷和索引卷则有望在2014年面世。刘放桐教授说:“这套中期著作集按照年代顺序收录了杜威从1899年至1924年期间几乎所有作品。”在这15卷中,包括杜威的很多代表性作品,如《学校与社会》、《逻辑理论研究》、《伦理学》、《达尔文主义对哲学的影响》、《民主与教育》、《哲学的改造》、《人性与行为》等。时至今日,这些著作仍在世界范围内产生着持久而深远的影响。
复旦大学杜威研究中心副主任汪堂家教授认为,《杜威全集》中文版的面世为中国读者了解杜威思想提供了第一手可靠资料,“它对研究中国现代思想文化史,对了解中国‘五四’前后的社会思想和文化变革,特别是教育变革具有重要意义。”
汪堂家教授表示,中文版《杜威全集》将比英文版更齐全,“杜威著作集的英文版有一些缺失。比如,中期著作中的一些内容是将杜威在中国的演讲翻译成英文,不完整,原因是,有些英文原稿找不到了,有些只是杜威在中国的即兴演讲,他的学生和译者当场用中文记下并发表在中国报刊上,有些文章显然没有完整地翻译成英文。”
- 社会
- 娱乐
- 生活
- 探索
- 历史
湖北一男子持刀拒捕捅伤多人被击毙
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 06:49
04/21 11:28
频道推荐
商讯
48小时点击排行
-
64620
1林志玲求墨宝 陈凯歌挥毫写“一枝红杏 -
42654
2曝柴静关系已调离央视新闻中心 旧同事 -
37237
3人体艺术:从被禁止到被围观 -
28599
4老战友谈王朔:在新兵连曾以“神侃”天 -
21714
5李泽厚5月将在华东师范开设“桑德尔式 -
19652
6作家李翊云推新作 曾称莫言某作品“像 -
15979
7独特而温暖的画作 -
8591
8刘益谦举证功甫帖为真 称上博专家挑起