凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

“鲁迅老舍沈从文确曾获诺奖提名”

2012年10月24日 06:32
来源:东方早报

  中文版《失忆》书封,该书是谢尔·埃斯普马克用10年创作的7卷本《失忆的年代》第一卷。《失忆的年代》由7个小长篇组成。从这部小说中可以看到许多伟大文学作品的影子。

  中文版《失忆》书封,该书是谢尔·埃斯普马克用10年创作的7卷本《失忆的年代》第一卷。《失忆的年代》由7个小长篇组成。从这部小说中可以看到许多伟大文学作品的影子。

  昨天,谢尔·埃斯普马克来沪出席其作品《失忆》中文版首发式。 刘歆 图

  昨天,谢尔·埃斯普马克来沪出席其作品《失忆》中文版首发式。 刘歆 图

诺贝尔文学奖的评委会直到1930年代才开始关注亚洲作家包括中国作家,鲁迅、老舍和沈从文确实都进入过诺贝尔文学奖的视野,但鲁迅婉拒该奖,老舍和沈从文过早离世。此次,莫言获奖,也许能让中国作家更多地向自己的传统文化致敬,并且回归到中国文化本身去挖掘属于自己的文学叙述方式。

——谢尔·埃斯普马克

早报记者 石剑峰

前诺贝尔文学奖评选委员会主席谢尔·埃斯普马克(Kjell Espmark)教授与马悦然同期到达上海,并且都在中国作家莫言获得诺贝尔文学奖之后,这纯粹是一次巧合。在昨天的《失忆》首发式上,谢尔·埃斯普马克在上海首先澄清了这一点,但他也并不回避中国媒体关于诺贝尔奖的问题。埃斯普马克昨天证实,鲁迅、老舍和沈从文确实都进入过诺贝尔文学奖的视野,但鲁迅拒绝该奖,老舍和沈从文过早离世,这些原因使得直到今年,中国作家才拿到诺贝尔文学奖。

鲁迅确实婉拒了诺奖

因各种原因,原定于今年上半年的谢尔·埃斯普马克上海行最后拖到了10月下旬,而此时中国作家莫言恰好获得了诺贝尔文学奖。但无论是原计划中今年上半年的中国行,还是此次的上海行,谢尔·埃斯普马克昨天说,“我不是来推销书的,我有更重要的任务,我肩负着推广瑞典文学的任务。”

今年上半年,埃斯普马克原计划来到上海,为瑞典国宝作家马丁松的《阿尼阿拉号》做推广,但因一次意外没能成行,后来就进入了繁忙的诺贝尔文学奖评选季,“10月前我不能离开瑞典,因为要看候选人的作品。”最后来华时间确定在了诺奖揭晓之后,而定这个计划时,谁也不知道今年谁是那个幸运儿。结果,在中国一片“莫言热”和“诺贝尔热”中,谢尔·埃斯普马克来了,还有他的同胞马悦然。

上周日,马悦然在一个记者见面会上,已经回答了关于莫言获奖前后的一系列疑问,作为前诺贝尔文学奖评委会主席的谢尔·埃斯普马克任务轻了不少,但诺贝尔奖的话题也是无法回避的。在《失忆》发布会举行了近2个小时之后,来到现场的记者才终于等来“诺贝尔时间”。

现年82岁的谢尔·埃斯普马克是瑞典学院院士、诺贝尔文学奖五人评选委员会成员,曾长期担任诺贝尔文学奖评委会主席,所以他对诺贝尔文学奖的评选机制十分了解。埃斯普马克昨天说,诺贝尔文学奖的评委会直到1930年代才开始关注亚洲作家包括中国作家,其中鲁迅确实进入过当时的诺贝尔文学奖视野,当时评委会辗转通过瑞典地理学家斯文·赫定以及刘半农,以“非官方的途径”去询问鲁迅先生是否愿意被提名为候选人时,鲁迅以“配不上诺贝尔奖”为理由婉拒。这一说法也可以从鲁迅给台静农的一封信中得到佐证,鲁迅曾在信中说,“我觉得中国现在还没有可得诺贝尔赏金的人。”

关于中国作家与诺贝尔奖的另一个传说跟老舍有关,埃斯普马克昨天说,“在1968年,中国作家老舍也有可能得到诺贝尔文学奖。”当时的评委会再次关注亚洲作家,埃斯普马克说,这种关注持续了六七年之久,但老舍在1966年就去世了,最后的幸运者是1968年得奖的川端康成。

沈从文与诺奖的关系,也从埃斯普马克那里得到印证,他昨天说,1988年的诺奖很有可能落在沈从文身上,但沈从文在1988年5月去世,诺奖揭晓是在10月。埃斯普马克昨天说:“沈从文已经非常接近得到诺贝尔文学奖。沈从文不仅获得提名,而且已经通过初评,出现在仅有5位作家名字的‘短名单’上。中国作家沈从文是当年最受5位诺贝尔文学奖委员会成员喜爱的候选人。”

对于此次莫言的获奖,谢尔·埃斯普马克认为这是实至名归,中国从来都拥有最好的作家,“莫言获得诺贝尔文学奖,也许能让中国作家更多地向自己的传统文化致敬,并且回归到中国文化本身去挖掘属于自己的文学叙述方式。”

借“失忆”写人类危机

作家余华昨天开玩笑说,如果不是因为埃斯普马克本人的诺贝尔奖身份,作家本人也极有可能获得诺奖。在瑞典,谢尔·埃斯普马克也是一名著名的作家和诗人。其中此次在中国出版的《失忆》是他用10年创作的7卷本《失忆的年代》第一卷,译者是长期旅居在瑞典的中国作家、翻译家万之,他也是莫言瑞典文译者陈安娜的先生。

《失忆的年代》由7个小长篇组成,作者选择7个角度切入,分别是:失忆、误解、蔑视、忠诚、仇恨、复仇和欢乐。从这部小说中可以看到许多伟大文学作品的影子,复旦大学中文系教授陈思和昨天说,阅读这部小说时,卡夫卡、普鲁斯特的阅读记忆都来了,而埃斯普马克更愿意将但丁和巴尔扎克与这部小说做比较。昨天埃斯普马克说:“《失忆的年代》在写作过程中还有一个名字,‘一个反超人的喜剧’,是针对但丁《神曲》和巴尔扎克《人间喜剧》的文字游戏。在我的小说系列里,人就堕落到了人类的最底层。在这种地狱色彩的时代里的人物,确实落到了底。他们的恐惧,他们的欲望和内在的破碎已经大大具体化了。”

借用已故美国历史学家托尼·朱特的话,埃斯普马克昨天说,这是一个“遗忘的时代”。在“失忆”的背后是整个人类社会的危机。埃斯普马克肩负着推广瑞典文学的任务,今天下午,谢尔·埃斯普马克还将来到复旦大学,以瑞典诗歌为题做一场专题讲演。本周六,他还将来到南京,为去年诺奖得主瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗姆的书信集《航空信》做宣传,与他对话的是作家毕飞宇和苏童。

上海文艺社

“莫言作品系列集”

昨全面上市

早报讯 昨天上午,由上海文艺出版社制作的“莫言作品系列集”在上海书城首发,首印20万套。

从2005年的《与大师约会》到2008年的《檀香刑》、《生死疲劳》,从2009年的《蛙》到今年的“莫言作品系列”,上海文艺出版社一直在持续出版莫言作品,目前拥有莫言16部作品的出版权利。此次出版的“莫言作品系列”,囊括了作者全部11部长篇小说和5部中短篇小说选集。该社已印制20万套,并根据全国书店的订单和销售情况,随时准备加印。

上海文艺出版社现在拥有“莫言作品系列”的出版权利,但非独家版权,目前拥有莫言作品出版权的出版社有多家,有些混乱,但其中以上海文艺出版社的“莫言作品系列”最为整齐。面对市场上相对混乱的“莫言出版”,前天,国家新闻出版总署、北京新闻出版局联合莫言作品出版方之一的北京精典博维公司举办莫言版权公告发布会。莫言委托律师现场宣读了莫言写于19日的一封委托信,信中申明:授权精典博维作为作品的唯一维权商,全力处理作品被侵权的维权事宜,包括但不限于精典博维以自己的名义提起诉讼,委托律师向侵权方发送律师函等方式。精典博维将要出版的是《莫言文集》(平装本)。

精典博维的《莫言文集》和上海文艺出版社的“莫言作品系列集”是否有版权上的冲突?据精典博维介绍,该公司与莫言今年5月正式签约,得到了莫言所有作品和正在创作的最新小说的版权,以及所有作品的电子版权、海外推荐权等,并同时得到莫言版权的侵权维护权利。而上海文艺出版社的出版行为是在合同期内的,所以与精典博维并不冲突。精典博维公司营销总监陈望治也表示,上海文艺出版社与莫言的版权协议确实还在时效之内,但仅限于那16部小说,不包括将来的新作品。

上海文艺出版社和精典博维目前均认为各自有莫言作品出版版权,但也都不指责对方侵权,当初莫言与这两家出版公司签约细节到底是什么?也许只有莫言和相关签约人员知道。石剑锋

打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索
  • 历史

商讯