凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

数字版权输出 中文图书走向世界的快车

2011年09月07日 10:17
来源:文汇报

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

图片作者:

图片作者:

图片作者:

本报北京9月6日专电 (特派记者吴越)在刚刚闭幕的第18届北京国际图书博览会上,多场与数字出版有关的推介会、研讨会和体验活动,展示数字出版最新科技成果,介绍最新数字出版理念,形成一组令人过目难忘的亮点。其中,英国出版科技集团在书展上正式发布全球数字图书馆中文版——“英捷特全球数字图书馆平台”,其首批战略合作伙伴包括中国图书进出口(集团)总公司、广西出版传媒集团、时代出版传媒股份有限公司、中国轻工业出版社、龙源数字传媒集团等,被看作是中文图书走向世界的一个新契机。

英国出版科技集团总裁乔治·卢塞斯在上线仪式上发表了《开启通向世界的数字大门》的演讲,他认为目前西方社会真正有欲望了解海外的精英人群,集中在大学和研究机构,他们承担着研究海外形势、拿出对策分析的任务,他们获取资源的渠道主要是通过图书馆和机构购买。卢塞斯说,英捷特平台的优势正在于它覆盖了海外170多个国家的2.5万多家图书馆机构用户,同时提供涵盖250多家各类学术科技出版商的16000多种电子期刊和出版物,超过500万篇各类期刊文章的数字内容。

英国出版科技集团是近年来鱼贯进入中国数字出版市场的巨头之一。2009年,中国的数字出版超过传统出版,在国际出版业界引起反响。许多国际数字集团对中国数字市场给予特别关注,版权输出步伐加大。在此过程中,国内出版社也在扩大视野、调整方向,在和外方版权商打交道时掌握主动。北京语言大学出版社通过与韩国合作网络版权,摸索出了针对不同合作对象的灵活多样的合作模式,包括以版税形式分享销售收入、以使用人次为变量固定收费、具体域名下使用权买断、免费网络课堂使用或MP3下载带动本版纸质图书销售、以网络课堂为基础的远程教育等。该社副社长张健在书展上接受媒体采访时说,网络版权合作作为新兴的一种版权合作模式,在过去的几年里已经成为北语社版权贸易的重要形式。

中国纺织出版社版权经理徐屹然在接受媒体采访时表示,随着版权贸易的发展,版权经理人要面对新的挑战。伴随着互联网的不断发展以及版权贸易本身的不断深入,带来了数字版权问题。“我们在进行版权贸易洽谈时,要考虑到是否购买这种新的权利,以一种什么样的价格来购买?购买了之后我们是否能够有效利用?决定购买之后又该怎样去和对方沟通中国的数字版权发展情况?该怎么样更好地保护数字版权?这些问题看起来与版权贸易无关,但我们不得不去考虑、面对。只有了解了这些,我们才能够与国外出版商有效沟通,才能与其对话。”

徐屹然感到,随着版权输出的不断增多,版权经理人的角色也在悄悄变化。当签订版权合同、收到预付款后,版权输出工作远没有终结。中文经理人要向对方提供完整的数据制作资料、协助对方完成图片和文字的授权工作,甚至还可以帮助对方共同完成这本书的图书宣传、推广。这些都是版权输出的“售后服务”工作,正是这些工作,能够增加图书产品本身的附加值,提升出版社的品牌,才能更好地与国外出版商建立长期的合作伙伴关系。徐屹然看到,这正是中方版权经理人目前所忽略的地方。

3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯