凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

一个浪漫诗人一个孤独流浪者

2011年09月05日 17:20
来源:北京晚报

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

团结出版社近日推出了旅居加拿大的知名女作家妮歌小说散文精选集《跳吧,卡萨布兰卡》。内容跨越几十年,纵横中国、加拿大、美国和欧洲等地,语言清丽感人。应本报之邀,作者特述个人经历和创作初衷。

我是一个浪漫的诗人,一个情感作家,一个追求完美的设计师,同时也是一个孤独的流浪者。

从内心来说,我比较多愁善感,对周围的事物也很敏感,一种与生俱来,喜欢观察人的习惯给了我写作的天赋。从很小的时候,我就会在心里自己和自己说话,也给自己讲故事,经常陶醉在一个人一个世界的境界里。

我出生在一个军人的家庭里,父母和哥哥曾经都是军人,我是家里唯一的女孩儿,虽然从小娇生惯养,但是可能因为血管里流淌着军人的血液,所以便具有一种天生的,独立坚强的性格。多愁善感与独立坚强本是截然不同的两种性格,但是如果集中在一个人身上,特别是表现在一个女人的身上,那么这个女人就一定与众不同。

大约二十年前,我离开中国去了加拿大。在那里读过书,做过生意,也做室内设计,并创立了自己的化妆品品牌,还经常为报刊专栏写稿,同时也进行自己的文学创作。现已在国内出版发行了诗歌散文集《愿你的爱再一次把我淹没》以及小说散文集《跳吧,卡萨布兰卡》。

在加拿大生活和工作的许多年里,我也时常一个人或带上心爱的儿子去周游世界。这样的生活经历使我有机会认识了许多朋友,大部分都是外国朋友。后来这些朋友有些就出现在我的故事里,也出现在我的诗歌中。

由于长期生活在国外,我又是一个很随和的人,正像我的母亲形容的那样,我是一个适应性非常强的女儿,在哪里都能够生存,在哪里都能够生活得很好,所以我可以完全融入加拿大以及世界各国的当地人的生活,走进他们的家中,接近他们的心灵,成为他们的知心朋友,也因此可以对他们做出比较公正的评价,比较客观的了解,这大概就是为什么我可以“波澜不惊,非常平和”地讲述外国人的爱情生活,外国人的家庭观念,外国人的喜怒哀乐和外国人与我们中国人一样的人性,以及人性中的共性的原因吧。

我很容易被周围的人们所感动,而且经常是被一些别人看来微不足道的小事所感动,感动之余便有了写作的冲动,想把自己的体会和感动讲给自己的同胞听,让中国人知道世界上其实并没有所谓的不同的“人种”,从根本上来说只有一种人,一种十分普通而又充满爱心的人。

书中的故事和人物,不论是讲爱情还是讲人性都是出自生活中的人和事,也可以说都是我生活中的片段,是我十分熟悉的朋友和亲人。把这些曾经让我欢笑也让我哭泣的人物进行提炼,升华,就创作出了书中栩栩如生的主人公们。

3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯