《唐山大地震》作者身陷抄袭门
2010年12月03日 02:09 武汉晚报 】 【打印共有评论0

《唐山大地震》作者身陷抄袭门

袁毅 实习生 阎泠洁

《唐山大地震》作者张翎

身陷抄袭门

网友指证“高明”在于:“搅拌式抄袭”

本报讯(记者 袁毅 实习生 阎泠洁)《唐山大地震》原著者张翎,近日被推向了风口浪尖。自11月中旬起,旅加多年的复旦学子Robert L.(本名)“长江”(笔名)在其博客上连续发文,揭露张翎新作《金山》涉嫌剽窃英文小说,称她是“搅拌式抄袭”,钻了加拿大华裔作家不懂中文而国内读者不懂英文的空子,“创作”出《金山》来。网友“长江”声称已聘请律师行,“如果张翎不敢起诉我,那么我不排除在中国以一个普通读者的身份起诉出版《金山》的国内出版社和作者。这场国际官司我打定了。”

在“揭发张翎《金山》抄袭剽窃英文小说声明(升级版)”中,“长江”公开指控张翎《金山》是“彻头彻尾抄袭英文小说”之作,直接把多名加拿大华裔作家英文作品里的细节拿过来引用,包括加拿大本土英文作家郑蔼龄(Denise Chong)的自传体文学《妾的儿女Concubine's Children》(1994年出版)的结构和主要内容,李群英(Sky Lee)的《残月楼Disappearing Moon Cafe》(1990年出版)中开篇和结尾的构思创意,以及其他几位加拿大本土华裔作家英文作品中的部分情节与细节。“她是个出色的翻译者和高水准的编辑,但绝对不是作者。”

“长江”表示最近将专门设立一个网站来专题讨论此事。

  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
凤凰网文化
文化图片文化视频
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·曾轶可绵羊音 ·阅兵村黑里美
·风云2加长预告 ·天亮了说晚安
·入狱贪官菜谱 ·刺陵精彩预告片