南派三叔:“盗墓”之后想开“盗墓咖啡馆”
2010年11月04日 02:39 时代周报 】 【打印共有评论0

特约记者 罗利娜 发自香港

说起中国通俗小说的盗墓体系,不得不说两本书:天下霸唱的《鬼吹灯》和南派三叔的《盗墓笔记》。前者被视为是中国盗墓小说的始祖,后者则从更深更远的空间天马行空发扬盗墓文化,按照南派三叔徐磊的话而言,《盗墓笔记》是“对天下霸唱的敬礼之作”。

2006年《盗墓笔记》横空出世,每一部都长期占据国内图书销售排行榜前列,原职为外贸公司老板的南派三叔跻身中国超级畅销书作家的行列。

2010年9月,《盗墓笔记》第七部台版和大陆版已经同时上市,南派三叔仍孜孜不倦埋头赶写《盗墓笔记》第八部。四年来南派三叔已经完成了《盗墓笔记》系列近百万字的稿。从长沙血尸墓的生人变血尸,到巫蛊族群的赶尸活动,种种叫人背脊发凉的桥段在《盗墓笔记》里平常稀松,文中的主角在盗墓的过程中进行着天马行空的游历和环环相扣的解密活动,一气呵成。

“盗墓”结局或许“很绝望”

伴随着《盗墓笔记》的畅销,网络上到处都是热热闹闹的评论和读者风风火火的寻真活动,粉丝哄闹闹地鉴定小说中墓穴的真伪,潘家园上悄然出现了许多据说是“闷油瓶的古青铜”、袖珍版“汪藏海的陨玉棺材”的古藏物。与此同时,南派三叔却想,“也是时候该隐退了。”写小说的初衷是减压,现在的南派三叔却“压力很大,当小说进入商业化流程时尤其如此。”

除了压力,南派三叔近来还事儿不断。一是在博客上公开发表声明,指出《黄河鬼棺》全集并非亲笔所写,而是由出版社委托的另一位不知名的作家而作。在时代周报记者采访过程中,南派三叔坦言,从今年3月初他便在公开的采访中坦白过“那玩意不是我写的,被无良出版商欺骗了”,但效果并不显著。斟酌许久后,南派三叔决定在博客发文,“这段时间压力特别大,但这个声明会让我内心觉得舒服很多”。

另外是《盗墓笔记》电影版在好莱坞拍摄、漫画版也在美国上市,台版和大陆版同时出版。许多读者都询问南派三叔,电影版里的吴邪会不会由一个金发碧眼的美国人扮演;为什么盗墓漫画里,开金杯车的吴邪变成了一个大家族的继承者?南派三叔说自己其实也很挣扎。

关于读者最关心的《盗墓笔记》结局,南派三叔说他曾和出版公司的“资深言情女编辑”讨论过最后一幕。出乎南派三叔意料,女编辑的即时反应竟是一身鸡皮疙瘩外加皱眉,“你不如杀了他们几个吧”;好友沧月也摇头直指结局“听起来那么绝望”。而南派三叔还是强调,“我的结局还是挺温馨的,至少,不是随便地杀掉敷衍。”

经过了四年勤奋的写作,他给“盗墓”结局之后的自己描绘了这样一幅画面:“我将在杭州投资一家叫盗墓笔记的小咖啡馆,墙上垒满我的书,然后在地板的中央挖一个洞,谎称是明代古墓,在下面贮藏一些葡萄酒,让顾客走过的时候,能有一种奇异的感觉。”

作者难以控制主角的生死

时代周报:很多读者都很好奇你是如何定主角们的生死簿,像你最喜欢的阿宁你都安排她死了。

南派三叔:也许大家都认为,人物的结局都是作者控制的。其实这是错误的,对于投入很多精力去创造的小说,写到一定的程度,作者都会有一种人物“活”了的感觉,你能隐隐感觉到人物自己的命运,哪怕你极其不情愿,但是,里面的人物是有血有肉的,他们的结局往往是他们自己所选择的,作者无能为力。

大仲马在创作三个火枪手系列的时候,在第三部的时候不得不杀死其中他最喜欢的一个人物,他无力阻止,只得一个人在家中哭泣。斯蒂芬金在别人问他为什么延续30年,如此辛苦的情况下,还在坚持写他的黑暗塔系列,他说:我深刻地感觉到他们活在另一个平行的世界里,如果我不写,那个世界就要消失了。

当有人物死去,我会难过,但我知道我没有能力改变它。

时代周报:你怎么看像“盗墓”理闷油瓶、无邪、胖子、解连环式的悲剧?其实读者已经很唏嘘,担心结局是不是会更凄惨?

南派三叔:说他们很悲剧,也许是因为他们背负的东西很多,宿命、责任纠缠在一起,当然很沉重。但我喜欢他们,是因为他们会努力抗争,结局是否凄凉,由他们自己决定,写完最后一个字前,我自己也不清楚到底会怎样。

《盗墓笔记》英文名是《DAOMU》

时代周报:对于《盗墓笔记》电影版和漫画版,你有什么担心吗?

南派三叔:当然,哪个作者不希望自己的作品可以有更大的影响,通过更多的形式来传播呢。《盗墓笔记》的电影已经进入好莱坞的操作流程,漫画版已经在美国上市,这都是好消息。但得到一些的时候,必然也会失去一些,从情感上,我肯定是希望能够百分之百地重现作品。但实际上,很多东西我是没有办法控制的。我只能说,希望最后好莱坞版本的小哥不要变成黑人就好了(开玩笑)。

时代周报:一般而言,电视剧电影不会完全遵循原著的情节,你怎么看?

南派三叔:这就牵涉到一个文化与文化之间转换的问题,我们知道在西方世界之间,因为语言体系接近,历史联系紧密,文化转换之间信息的流逝是很少的。但是在东西方之间,不论是语言还是历史,都存在巨大的,甚至很多是根本上的差异。东西要传播,第一个工作就必须消除这种差异的负面作用,而此时你不得不牺牲一些东西。

比如说,美国出版的盗墓漫画,必须要符合美国人的阅读习惯。事实上,盗墓笔记里的很多东西,特别是中国人深信不疑的传统文化,他们是完全无法理解的,甚至是无法翻译的,比如说奇门遁甲的知识,所以只有修改一部分的剧情。我们连盗墓笔记的英文名,都直接用拼音《DAOMU》—我们正在试图创造一种美国文化中没有的概念。

悬疑不是“盗墓”的主题

时代周报:有一些评论比较激烈,说你只是为了悬疑而悬疑,或者说是为了吸引读者而悬疑,此书的逻辑不够缜密,最后不能让小说的解密过程完成一个完美的圆圈。

南派三叔:悬疑永远不是小说的主题,而只是一种技巧。我认为,所有的好书,都是有悬疑在里面的,只是表现方式不同。言情小说中,男女主角最后在一起了吗?他们的矛盾如何解决?军事小说中,身处绝境的主角凭什么绝地翻盘?哪怕就是历史小说,你也会好奇为什么这个历史人物最终会走向那样的结局,对吧?

我认为“悬疑”这两个字,可以理解为一本小说值得阅读的推动力。我写的不是推理小说,所以也许有些东西无法用现实的严密逻辑完全解释,但我一直努力做到的一点是:在事件的逻辑上,是完整正确的。打个比方,在金庸的小说里,关于内力、轻功、武侠秘笈之类,是无法用逻辑来解释的,但整个故事是成立的,并且是非常棒的。里面的感情、人物形象,会被人们记住,这就足够了。如果一定要用现实的逻辑来要求小说,那《暮光之城》、《哈利波特》这些小说都不会出现,更不会走红了。

时代周报:你曾在采访中说,每一个作家都需要一些睿智的读稿人,那些读稿人必须比作家牛,以至于他可以对作家说:你这一次的新书写得真狗屎。我有幸有这么一两个。在你的悬疑小说中,他们也功不可没吧?

南派三叔:在欧美的通俗小说领域,强悍编辑的地位是在强悍作者之上的。这些编辑有权利决定作者应该怎么修改,甚至决定他们下一本书的题材。这不是因为社会地位不同,而是因为实力上的强悍,使得作者信服他们。你可以在很多欧美畅销书的扉页上,看到作家感谢编辑的话语。事实上,一个好的编辑可以让一个作家脱胎换骨。

当然,这仅仅是在通俗小说领域,你可以在很多知名畅销书编辑的回忆录上看到他们把作者的原稿切成一小片一小片,重新改换次序拼接的做法。

现在国内这样厉害的编辑不多,即使有也大多自己做老板或者当畅销书作家去了,而国内的情况是作者旺旺对自己的作品充满信心,这样很容易导致作者带着优点和缺点同时前行。不过,我觉得如果有人指出我作品里的问题,并且让我无法反驳,其实是一件好事。

  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
凤凰网文化
文化图片文化视频
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·曾轶可绵羊音 ·阅兵村黑里美
·风云2加长预告 ·天亮了说晚安
·入狱贪官菜谱 ·刺陵精彩预告片