四大古典名著重新翻拍电视剧的热潮正在进行中。让人担心的是,经过这番着意显示出宏大投资和制作规模的勾兑后,即将登上荧屏的古典文学陈酿是否还有那醉人的酒香?
无奈四大古典名著的作者早已作古,自然没有人出来作为原告要求改编者对原著经典的尊重,于是这些年里改编成的电视剧总免不了“嫁鸡随鸡”之虞。据报载,正在翻拍的四大名著已然成了风云际会的时尚大院,一切人物故事都不是文本说了算,而是以当下所谓的“看点”为改编要旨。翻拍的目的本就是借古典名著代代相传的名气,在“眼球经济”的今天赢得“收视率”,不担风险地卖个好价钱。所谓翻拍自然难免“借鸡生蛋”之嫌,也就避免不了“遗传与变异”的命运。对原著不忠不肖,不再是大逆不道,荧屏上的人物、他们演绎出的故事,不少地方当然与古典原著已风马牛不相及。如此翻拍解读的不是古典文学的精神内涵,而是当下都市的浮世绘,当然也就并非“如有雷同,纯属巧合”。试看改编剧对一些女性人物的处理,其颠覆程度可谓挑战了观众的神经承受力,她们的荧屏形象不再坚守原著的血脉,而是“紧跟形势”,浑身透着摩登劲儿。事业型的貂蝉颇具牺牲精神,当属今天的女强人;自由泼辣的晴雯,做到了以真性示人,不但真诚善良,而且坦荡无私,尤其是“撕扇只为千金一笑”,在当时看来惊世骇俗的举动倒是今天很多女性的不羁个性;那个美目横波的贪欢妇人潘金莲,更是摇身一变为“被损害被侮辱”的清纯善良的良家妇女,敢爱敢恨的“大女人”;而那个十恶不赦的西门庆,反倒成为潘金莲看重的风流倜傥的“富二代”的代言人;《西游记》中的铁扇公主,被处理为自怨自艾的家庭主妇,与原著所描写的“手提宝剑怒声高,凶比月婆容貌”简直有天壤之别。
古典名著本是一个完整的文学文本,从人物形象、文学语言到故事的框架结构均达到了艺术的高峰。而如此随意改编,使得那些被冲刷了千百个春秋、铭刻在一代代中国人记忆里从未褪色的经典人物形象不再是完整艺术结构里“典型环境中的典型人物”,而成了映照当下纷繁的社会现象随意涂抹的人偶。这样的翻拍,真有点类似盗掘古墓,暴露的是对保护传承文学遗产的无知与无妄,给今天的观众和我们的后人留下了一个个天大的笑柄。
古典名著是文学高地上的一面旗帜,是我们追怀既往、感知历史的心灵驿站。它绝不能只是检视当下社会的一扇窗口,也不能是在所谓“推陈出新”的旗帜下,任意捏拿的泥人,更不能成为为了收视率而烹饪出的文化“乱炖”。
原文《名著改编岂能“乱炖”》见《 人民日报 》( 2010年04月13日 24 版 ”《文艺点评》)
[文章不代表人民网文化频道观点,只代表署名作者的个人意见。]
共有评论0条 点击查看 | ||
|