凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

《被禁锢的头脑》终获出版 反思斯大林主义思想钳制

2013年03月27日 10:14
来源:凤凰网文化 作者:徐鹏远

波兰驻华大使霍米茨基

易丽君

乌兰

凤凰网文化讯 波兰著名诗人、作家和诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫·米沃什《被禁锢的头脑》中文版日前由广西师范大学出版社出版,日前在全国发售。

3月26日,此书的新书发布会在波兰大使馆举行。波兰驻华大使霍米茨基,本书译者、翻译家易丽君和乌兰以及广西师大出版社代表出席现场。

《被禁锢的头脑》是波兰诗人、作家、文学史家、诺贝尔文学奖得主米沃什写于1950年代初的非虚构文学作品。作者本人在二战中的亲身经历、以及他在战后初期作为波兰政治文化精英的社会角色,都是本书的真实蓝本。这本书试图说明二战后的中东欧知识分子群体如何挣扎于斯大林主义的思想禁锢。书籍出版之后,虽然为米沃什带来了国际声誉,但在当时的波兰却被化为禁书,就连米沃什的名字也成为敏感词。但是广泛的地下流传,使得此书的智慧光芒得以一直传续。历史学家诺曼·戴维曾评价这本书是“惊人之作”,因为它“完全破坏了斯大林共产主义的文化和心理机制”。

活动现场波兰文资深翻译家易丽君介绍说,米沃什的作品既庄重又哀婉,还常常表现出对现实发展的预言。他观察得很深刻,却用很浅显的语言表达出来。他的诗歌常常以美的名义在追求与众不同,表达了对受苦难人的同情和对强权的蔑视。不过这本书不应被看作是政治性的檄文,米沃什也说过对于自己被称为是一个政治写手完全是错误的解读,自己从来就不是有政治倾向的作家,也在努力打破这个被强加的角色。易教授说《被禁锢的头脑》实质上还是文学,该书的责任编辑也说此书的图书分类属于文学批评。易丽君教授还强调,米沃什是左派出身,对社会主义是有感情的,不是天生的反对者,而且他所批判和反对的是斯大林主义,并不是马克思主义。

广西师大出版社策划编辑魏东介绍,《被禁锢的头脑》一书早在五十年代就在香港火炬社由张爱玲遗嘱执行人宋琪主持翻译出版过,八十年代台湾也出版了译本,将书名译作《攻心记》,大陆地区虽然一直没有完整译本,但零零散散地被唐晓渡、崔卫平等诗人、学者翻译、介绍过部分章节。此次出版的中文译本是从波兰文直接译出,并汇集了德文版、英文版的序言,著名学者崔卫平还撰写了近万字的中文导读。另据凤凰网文化了解,广西师大目前已经拿到了米沃什五六本作品的版权,除了已经出版的两册其它的都将会陆续推出,上海译文出版社可能也会有米沃什的其他作品即将出版。(徐鹏远)

作者简介:

切斯瓦夫·米沃什1911年出生,2004年8月在波兰逝世。主要作品有诗集《冰封的日子》《三个季节》《冬日钟声》《白昼之光》《日出日落之处》;日记《猎人的一年》;论著《被奴役的心灵》;小说《夺权》等。1980年,由于他“以毫不妥协的敏锐洞察力,描述了人类在剧烈冲突世界中的赤裸状态”而荣获诺贝尔文学奖。

[责任编辑:徐鹏远] 标签:被禁锢的头脑 斯大林主义 米沃
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立

商讯