凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

翻译家林纾不通外文 靠人口译翻译《茶花女》

2012年06月08日 09:22
来源:人民政协报

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

多才多艺

除翻译外国名著外,林纾还精通文学写作和绘画。辛亥革命后,他创作了长篇小说《京华碧血录》,书中虽以恋爱故事为主干,但它涉及戊戌变法、义和团起义、八国联军进攻北京等重大历史事件,描写的生活面极其广阔,在当时颇受读者欢迎。后来,他又陆续写了《金陵秋》、《劫外昙花》、《冤海灵光》、《巾帼阳秋》、《官场新现形记》等长篇小说和一系列短篇小说,生动地反映了当时的社会现实。此外,林纾著有《畏庐文集》初、二、三集,《畏庐文钞》、《畏庐诗存》、《闽中新乐府》、《畏庐山水遗迹》、《春觉斋论文》、《春觉斋论画》、《文微》、《韩柳文研究法》;短篇小说集《畏庐漫录》、《畏庐笔记》、《蠡叟丛谈》、《畏庐短篇小说》;笔记《畏庐琐记》、《技击余闻》;传奇剧本《蜀鹃啼》、《天妃庙》、《合浦珠》,闽剧剧本《上金台》等等。

林纾23岁时曾拜师陈文召学画,其名气不下于他的文学创作和翻译。他擅长花鸟,得师真传,晚年定居北京后致力于山水创作。作品灵秀略似文征明,浓厚处近戴熙,传世作品有《理安山色图》、《仿王椒畦山水图》。军阀吴佩孚在他51岁生日时,愿出巨资请林纾画一幅祝寿图,林纾鄙夷其执政时草菅人命,一口拒绝,在当时的京城传为佳话。对于后学,林纾则竭尽全力予以提携。1919年,湖南湘潭人齐白石初到京城,想以卖画为生,但当时整个北京城没有几个人知道他。为了摆脱困境,齐白石登门拜访林纾,林纾将其绘画全部收购,并在自己编审的《平报》上发表文章,极力推崇齐白石的画作。由于这些幕后工作,帮助齐白石在北京慢慢有了名气,终成一代国画大师。

林纾,1852年出生于福建闽县(今福州)。别署冷红生。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。室名春觉斋、烟云楼等。光绪八年(1882年)中举人。工诗古文辞,以意译外国名家小说见称于时。复肆力于画。山水初灵秀似文徵明,继而浓厚近戴熙。偶涉石涛,故其浑厚之中颇有淋漓之趣。其题画诗云:“平生不入三王派,家法微微出苦瓜,我意独饶山水味,何须攻苦学名家?”花鸟得其师陈文台之传,淡墨薄色,神致生动。晚年居北京,求者多以山水,而花鸟则不复作矣。著畏庐文集、诗集、春觉斋题画跋及小说笔记等。

但后来仍以文名传世,他的诗画之名被译著所掩。1924年林纾去世。

[责任编辑:何宇达] 标签:林纾的翻译 口译 祝寿图 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯