凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

德国诗人顾彬:当代诗人应学习西南联大精神

2013年10月26日 11:46
来源:中国新闻网 作者:李思雨 胡远航

中新社昆明10月25日电 (李思雨 胡远航)“西南联大时期,闻一多、朱自清、冯至等作家写出中国现代文学最好的作品,对比当时艰苦的环境,当代诗人的生活太舒服了,应该多学习西南联大作家的精神。”25日,德国著名诗人、汉学家顾彬在参观西南联大旧址时如是说。

当日,参加西南联大国际文学节的嘉宾一行参观位于昆明市区的西南联大旧址。舒婷、韩东、于坚等中国当代诗人代表,同德国著名诗人顾彬、法国诗人克洛德·穆沙夫妇共同走进联大教室,进行了一场穿越时空的交流。

西南联大是中国抗战时期由当时的国立北京大学、国立清华大学及私立南开大学在云南昆明共同组成的一所综合性大学,汇集了闻一多、朱自清、沈从文、冯至等当时中国最杰出的文化精英。西南联大旧址就是这些文化精英曾上课、生活的地方。

在国立西南联大的老校门前,舒婷向顾彬介绍起西南联大的历史。国内外诗人们走进当时联大上课的教室,静静坐在椅子上,感受当年战火纷飞中联大师生勤奋学习、刻苦钻研的情形。

在“一二一”惨案烈士碑前,诗人韩东朗读起碑上冯至所作的悼诗《招魂》:“死者,你们什么时候回来?”/“我们从来没有离开这里。”/“死者,你们怎么走不出来?”/“我们在这里,你们不要悲哀。/我们在这里,你们抬起头来。”/“哪一个爱正义者的心上没有我们?/哪一个爱自由者的脑里忘却我们?/哪一个爱光明者的眼前看不见我们?”/

“你们不要呼唤我们回来,/我们从来没有离开你们,/咱们合在一起呼唤吧——”/“正义,快快地回来!/自由,快快地回来!/光明,快快地回来!”/

于坚告诉韩东,在他少年时代,这块碑被埋在荒草中,“当我扒开荒草看到里面的诗时,非常震撼。这碑上的诗,是我写作的启蒙读物之一。现在读来,还有点想流泪的感觉。”

顾彬在参观完毕后对记者说,西南联大的这段历史在中国近现代文学史的地位非常之高,冯至等人的不少诗都被翻译成了德文,受到德国文学界的肯定。“我觉得今天的作家要向冯至、闻一多学习,当时的环境那么差,他们还是能写出这么好的作品来,中国当代作家的生活对比当时实在是太舒服了”。

顾彬说,他已经想好了要为西南联大写一首诗,关于闻一多和冯至,诗中会采用黑色天鹅的意象。他说,黑色天鹅就像当时战火中的西南联大。(完)
 

[责任编辑:胡涛] 标签:西南联大 顾斌 冯至
打印转发
凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯