注册

诗人树才


来源:凤凰文化

树才,原名陈树才。诗人,翻译家。1965年生于浙江奉化。1987年毕业于北京外国语大学法语系。1990至1994年在中国驻塞内加尔大使馆任外交官。2000年调入中国社会科学院外国文学研究所。著有诗集《

诗人树才

树才,原名陈树才。诗人,翻译家。1965年生于浙江奉化。1987年毕业于北京外国语大学法语系。1990至1994年在中国驻塞内加尔大使馆任外交官。2000年调入中国社会科学院外国文学研究所。著有诗集《单独者》(1997)、随笔集《窥》(2000)等。译作有《勒韦尔迪诗选》、《夏尔诗选》、《博纳富瓦诗选》(2002年)。2008年获得法国政府颁发的“教育骑士”勋章。现居北京。

虚无也结束不了

虚无也结束不了……

到时候,这世界还会有

高过人类头顶的风,还会有

比爱情更晚熄灭的火,还会有

比自由还要自由的……“没有”

虚无是一只壳

更是壳里的空空

崭新的苔藓又绿成一片

那些唱出的歌已经入云

那些做诗的人正拿起筷子

虚无也结束不了……

那戳破窗纸的人只瞥了

一眼,后半生已经变了

活不下去?还得活下去

虚——无,这中间有一条缝

虚无能结束那当然好……

你也就没机会再写什么

高矮胖瘦,都过去了

我们也会过去的!拐弯处

虚无翻了翻我的衬衣角

Not Even NihilismCould End It

Not even nihilism could end it…

In time, this world will have

Wind higher than the heads of thehuman, and

The fire that is extinguished laterthan love, and

Things freer than freedom….’No’

Nihilism is a shell

A hollowness within the shell

The brand-new moss is once again aspread of green

The songs, sung, have entered theclouds

And the people, poem-makers, arepicking up their chopsticks

Not even nihilism could end it….

The one who poked a hole in thewindow-paper has only managed

A single glance, the latter half ofone’s life has changed

Can’t go on living? Still has to

Ni—hilism, with a line in between

It would be good if it could end it…

You would then have no more chance ofwriting anything

The tall, the short, the fat and the thin,all gone now

We shall also go! On the corner

Nihilism is lifting a corner of myshirt

怕什么?怕爱。

怕被爱。怕被爱而

自己不爱,或不配。

怕啊它躲在心里不出来。

太多的情,太多的累!

幸福本来就有点儿

晕,有点儿玄……

幸福啊它不甘心做哑巴。

怎么办?这么炽热的

一颗心,这么隐忍的

一串念珠。痛苦像原则

坚定地嵌在思想的肉里。

心,一次比一次紧。

心事,一次比一次严重。

挥挥手,恋爱多么远!

这命运之谜难住了我。

怕下去?只能这样。

我更怕这怕走出身体。

这爱着的心呵一直怕爱。

说吧,写吧,我的神秘。

出神是因为凝望。

虚无是因为在生中

一脚踏空。唉多少火焰

我都默默地任其烧成了灰。

Afraid

Afraid of what? Afraid of loving.

Afraid of being loved. Afraid of beingloved but

Not loving back oneself or not up toit.

Afraidness hidden in the heart refusingto come out.

So much love, so much fatigue!

Happiness itself is a little

Dizzy, a little tall….

Happiness is reluctant to remain dumb.

What to do? Such a burning

Heart, such a patient ring

Of rosary beads. Pain like principle

Firmly embedded in the flesh ofthought.

Heart, becoming tighter and tighter.

Heart matters, becoming more and moreserious.

With a wave of hand, love is sodistant!

The mystery of fate got me in a fix.

Continuing to be afraid? That’s theonly way.

I am more afraid of walking out of mybody.

The heart that loves is consistentlyafraid of loving.

Speak it, write it, my mystery.

Watching till one is lost.

The missing of one step in my life

Has led to futility. In silence, I haveallowed so much flame

(译者为诗人欧阳昱)

海报

这个10月,鼓浪屿将成为名副其实的“诗歌之岛”。10月21日,由凤凰网、鼓浪屿管委会、厦门文学艺术界联合会主办,凤凰文化、凤凰厦门承办的“2016凤凰•鼓浪屿诗歌节”将在鼓浪屿盛大开幕。这是鼓浪屿第一次举办专业性的国际诗歌节。诗歌节旨在以诗歌为载体,促成一次东西方、两岸三地之间的文化交流。

诗歌节期间将举办一系列的诗歌论坛、采风、诗歌朗诵会、跨界音乐会等活动。届时,舒婷、北岛、郑愁予、余秀华、水田宗子、维雅•库普里扬诺夫、胡安•卡洛斯•梅斯特等海内外近百位诗人、周云蓬、钟立风、蒋山等跨界艺术家等将齐聚鼓浪屿,在美丽的海岛上写诗、读诗、唱诗、听诗。

[责任编辑:冯婧 PN041]

责任编辑:冯婧 PN041

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

凤凰文化官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: