
12月2日,《纽约时报》2025“年度十大好书”公布。
从2004年开始,《纽约时报》每年都会从当年在美国出版的英文著作中选出“年度百佳好书”(100 Notable Books of 2025),并以此为基础进一步选出“年度十大好书”(The 10 Best Books of 2025)。
《纽约时报》书评编辑今年的推荐导言略带幽默:“在花费了整整一年阅读数百本书,并定期聚首争吵——呃,是讨论——这些作品的优缺点之后,我们终于评选出了2025年度十大最佳图书。”
在2025“年度百佳好书”小说书单里,有星云奖获得者、亚裔作家匡灵秀的新作《地狱考》(Katabasis),在这部怪诞而大胆的小说里,真实得令人窒息的角色与引人入胜的世界构建交相辉映……这本书目前已经引进中国,我们曾在9月书单中做过推荐。
▲《地狱考》,匡灵秀著
还有布克奖获奖作家伊恩·麦克尤恩的全新跨类型小说《我们能知道的事》(What We Can Know),小说内容关乎一次跨越时间与历史的沉浸式探索:2119年,核事故与气候变化重塑了社会面貌,一位教授痴迷于解开一个文学谜团——一首在2014年晚宴上朗诵过的著名诗作竟已湮没无闻。
▲《我们能知道的事》,伊恩·麦克尤恩著
非虚构书单中,则有李翊云的新作《自然万物皆生长》(Things in Nature Merely Grow),书中,李翊云以优雅而略带疏离的笔触,反思了儿子詹姆斯在2024年自杀身亡的悲剧。这本令人不安、难以释怀的回忆录,毫不回避地直面了这一悲剧。
▲《自然万物皆生长》,李翊云著
还有作家尼古拉斯·博格斯凭借新发现的档案资料、原创研究及访谈书写的《鲍德温传》(Baldwin)。这本书是三十年来首部关于詹姆斯·鲍德温的权威传记,以丰富而细腻的笔触叙述了鲍德温的公共与私人故事,并对其作品做了清晰解读。
▲《鲍德温传》,尼古拉斯·博格斯著
这份榜单综合了作品价值、社会性、市场表现等多重因素,是书友们的阅读指南,也成为国内版权引进的“风向标”。
“年度十大好书”中,“虚构”与“非虚构”各占5本。小说类中,有细腻追踪女性内心旅程的故事,亦有逃兵在战场上邂逅天使的荒诞故事。非虚构类中,有关于住房危机的沉浸式新闻报道,也有充满张力的母女回忆录,还有关于“沉船灾难幸存者”的故事、关于著名画家高更的传记……
以下是《纽约时报》2025年度十大好书及内容简介,仅供大家参考——
虚构|Fiction
Angel Down
《天使坠落》
作者:Daniel Kraus
理论上说,《天使坠落》是一本不该成立的书:它是一部关于第一次世界大战的意识流小说,全书仅用一个绵延285页的长句叙述,讲述了一名逃兵在战场上邂逅天使的荒诞故事。
然而美国作家丹尼尔·克劳斯却将这些元素融合得天衣无缝,创作出一本辉煌而令人难忘的著作,刻画了令人过目难忘的场景,更传递着迫在眉睫的警示。
The Director
《导演》
作者:Daniel Kehlmann
身为20世纪奥地利电影人,G.W. 巴布斯特的处境何其煎熬。这位导演被困在纳粹统治下的欧洲,被迫为帝国制作宣传片和无关紧要的烂片,背弃了自己曾经坚守的每一条创作原则。“重要的是在自己所处环境中创作艺术”,巴布斯特曾如此低语,却无人认同。
德语作家丹尼尔·凯尔曼通过这部精彩的小说,以辛辣幽默和令人难忘的历史客串(再加上罗斯·本杰明流畅的译文)为我们呈现了一个在破碎世界中为创作原则挣扎的人物。此刻出版,可谓恰逢其时。
The Loneliness of Sonia and Sunny
《索尼亚和桑尼的孤独》
作者:Kiran Desai
故事主线围绕两位印度移民主角展开——他们深陷责任与自我表达的矛盾漩涡,他们之间萌生着若即若离的恋情。
如同十九世纪最负盛名的小说,这部近七百页的家族史诗令我们的评论家亚历山德拉·雅各布斯倾倒:“人物众多却毫无压抑感”,她写道,“比现实中的人更值得相伴”。
The Sisters
《姐妹们》
作者:Jonas Hassen Khemiri
“米科拉姐妹身上有某种特质,让我不再感到孤单,”这是小说中叙述者乔纳斯说的话。作为作者的“神经质替身”,他在醉酒派对与街头篮球场上,近距离与远距离地观察三位姐妹——追随伊娜(沉稳)、伊芙琳(魅力四射)和安娜斯塔西娅(无拘无束)的命运轨迹。他像她们一样,是瑞典与突尼斯混血;也像她们一样,渴望打破束缚、绽放自己。
尽管阅读过程并不轻松,《姐妹们》却以疾速的叙事和一种文学魔术飞速推进——用越来越短的时间切片讲故事,最终停留在未来的一分钟,为故事带来久违的救赎。
Stone Yard Devotional
《石场的祈祷》
作者:Charlotte Wood
在澳大利亚新南威尔士州偏远的平原上,一位女性来到修道院,迫切需要独处与静修。这选择颇为耐人寻味:她曾在悉尼拥有丰富的生活,她还是个无神论者。然而,她竟被这里的安宁所俘获,沉浸于劳作与沉思交织的节奏中。
几个突发事件打破了这份宁静: 一场鼠患令修女们惊惶失措,她们决意展开灭鼠行动;一位在海外去世的修女的遗骸被送回修道院,随行者竟是叙述者的旧相识。正如书名所示,这部细腻的小说追溯了一位女性内心的旅程,探索她如何在“不伤害他人”的前提下生活。在这个过程中,澳大利亚作家夏洛特·伍德表达了一种信念:我们的注意力,就是我们能给予世界最神圣的礼物。
非虚构|Nonfiction
A Marriage at Sea
《海上婚姻》
作者:Sophie Elmhirst
1972年,年轻夫妇莫里斯和玛拉琳决定放弃在英国的生活,驾驶他们的船“奥瑞琳号”航向新西兰。然而,航行九个月后,奥瑞琳号被跃出水面的鲸鱼撞毁,贝利夫妇被迫在太平洋上靠简陋筏子漂流了118天。
他们的生存故事本身已足够令人震惊——英国作家苏菲·埃尔米斯特以精湛笔触,再现了他们在这种“每时每刻都可能是最后一刻”的生活中的恐惧、单调与成就。但真正让这个故事升华的,是对这对性格迥异的夫妻(一个厌世、一个乐观)的细腻刻画。这个非凡的故事会让所有读者思考孤独、性格与伴侣关系的本质。
Mother Emanuel
《母亲伊曼纽尔》
作者:Kevin Sack
2015年,一名意图煽动种族战争的白人至上主义者在查尔斯顿伊曼纽尔A.M.E. 教堂枪杀了九名圣经学习班成员。这个教会是美国南方最老的非洲裔美国人圣公会教堂,其所在城市是美国奴隶贸易的中心,也是南北战争爆发地。
美国记者凯文·萨克受《纽约时报》委派去报道这场惨剧,他深知这件事将带来深远冲击。经过近十年的调研与写作,他交出了这本书——这不仅是对暴力事件的及时记录,更是对黑人民族教会在美国历史中关键作用的见证,对抵抗精神、坚韧意志与信仰力量的见证。
Mother Mary Comes to Me
《妈妈玛丽来找我》
作者:Arundhati Roy
在这部毫不留情却暗藏黑色幽默的回忆录中,获奖的印度小说家阿伦达蒂·罗伊刻画了塑造她成为作家和活动家的那位女性——她性情激烈、患有哮喘、不可捉摸却又极具魅力,却也给罗伊留下了情感创伤。罗伊也并未轻易放过自己。从封闭的印度社区到国际化的大都市德里,再到登上世界舞台,她就像她的母亲一样——既傲慢又急躁,却又令人难忘。
There Is No Place for Us
《我们无处可去》
作者:Brian Goldstone
美国作家布莱恩·戈德斯通,做过人类学家、做过记者,以非同寻常的准确、坚韧与优雅,将“有工作却无家可归”的人群呈现在世人面前。这个词听起来像矛盾,但在美国,它描述的是成千上万真实存在的人。
通过追踪亚特兰大五户轮转居住于汽车、亲戚家沙发或廉价短租旅馆的家庭,戈德斯通生动描绘了这些长期被政府统计遗漏、被公众忽视的人。他揭示出,在租金飞涨、薪资微薄及城市政策失当的夹击下,这群人即便手握薪水也仅能勉强维生。
Wild Thing
《野东西》
作者:Sue Prideaux
艺术史上的“坏男孩艺术家”比比皆是,而19世纪法国画家高更往往位列榜首——他被斥为殖民者,诱骗未成年塔希提少女,在南海传播梅毒。
在这本引人深思的传记中,英国、挪威混血作家苏·普赖德奥通过对高更作品的敏锐解读,构筑了一个矛盾而复杂的人物形象 :他历经巨富与赤贫,为追求独特艺术理想抛弃妻儿故土,在迎娶数名波利尼西亚少女为童养媳的同时,却又为波利尼西亚邻居的权益对抗殖民当局。