
永恒的时刻
王小龙
一见钟情的时刻我们忘乎所以
我不清楚钟声为什么在墙上噬咬
后来我知道你也不十分清楚
为什么窗前白帆驶向缥缈
在孤独的海上我们一见钟情
在人和羊和狗的卡通草原上
你的呼吸张开潮湿柔软的触须
在风中嘶嘶地向我伸来
可以肯定的是我也在捕捉
粗心地清点从头发到脚趾
忘乎所以像摘葡萄的少年
手指因为快感而优美地弯曲
这时瓶中升起冰凉的火焰
蓝色勿忘我旋转出活泼的短裙舞
一切都在证实我们不需要昨天
它们蜿蜒地追踪笛声我们不需要
也不去管明天怎样多情地蜂拥而来
它们已经把今天搅得乱七八糟
它们什么都要插手让它们滚开
让我们瓜分这时刻就我们两个
小气就小气让别人去大方吧
从来没有一见钟情的穷大方何必何必
亲爱的我手脚倒立也不会认错
你一定是我梦的忠实拷贝
当我浮出明亮的水面
你是否和我一样爬上清晨的河岸
湿漉漉全身披挂激情的阳光
这时刻你是否和我一样发现
自己是一头饿得够呛的狮子
一开口就会发出深不可测的吼叫
充满十八世纪的浪漫情调
耶路撒冷真对不起怎么想起耶路撒冷
也是这时刻冲锋枪突突突突开火
全世界扬声器同时短路
人们无声无息地缓缓倒下
开放出一片五颜六色的花朵
或者瓜皮果壳真对不起
怎么想起一些安装假牙的嘴巴
一张一合想起市场上的鱼
在叫卖新鲜的理论
这是一部技术主义的无理性电影
亲爱的那条黑狗并不存在
格尔尼卡和广岛的记忆并不存在
护照上的悉尼纽约日内瓦巴黎
是不存在的还有信用卡和福利彩票
全是伪造的对这时刻来说
唯一的真相仅在你我之间
这时刻诞生了时空一体的典范
美的距离微妙而富有弹性
我们的激情因此产生了形状
从腋下发起洁白地伸展
令人不可思议地拍响天空
我要你相信这时刻永远不会消失
大树倒向山谷鸟群开始流浪
森林却永远站在我眼里的悬崖上
这时刻等待已久等待我们进入
我们不也在失败后变得更有耐心
想想看你走啊走啊忍住不哭走了多久
在丢失去向的路口你一见钟情
偶然就偶然让别人去必然吧
我只知道我成为我就很偶然
世界也偶然得出奇每片羽毛都是喜剧
这时刻这偶然是路口的一堵断壁
你我同时把肩膀靠上去同时听见
它狡猾地笑了像一个退休法官
就这样审判如约而来
一见钟情的时刻是一场无期徒刑
毫无赦免的可能毫无上诉的理由
那么那么我们就幸福地绝望吧
这时刻无边无际无始无终
1995.8
Eternal Moment
Wang Xiaolong
With love at first sight we are carried away
I’m not certain why the sound of doting bells bites the wall
afterward I know you’re not entirely certain either
why the white sails outside the window float toward the mist
on the lonely ocean we fell in love at first sight
on the cartoon prairie of people and sheep and dogs
your breath unfurls moist gentle feelers
hissing toward me in the breeze
I’m catching it for certain
making a careless inventory from head to toe
as carried away as a boy picking grapes
my fingers wind gracefully in delight
and then the ice-cold flames rise in the bottle
the blue forget-me-nots spin a lively short-skirt dance
everything confirms that we don’t need yesterday
we don’t need the meandering tracks of their flute song
and don’t care how many feelings will swarm in tomorrow
they’ve already stirred today up into a mess
why do they want to stick their noses in make them go away
let’s divvy up this moment between the two of us
be petty and let others be generous
love at first sight has never been poor so why bother to be generous
darling, even in a handstand I won’t admit to mistakes
you are copied straight from my dreams
when I emerge from the shining water
will you also be climbing up the banks of morning
doused in passionate sunshine
at this moment do you realize like I do
that we each are a starving lion
letting out fathomless howls
full of eighteenth-century Romanticism
Jerusalem sorry how can I be thinking of Jerusalem
when at this moment the submachine gun rat-a-tat-tat opens fire
and all of the world’s speakers short circuit
the people soundlessly fall in slow motion
and a multicolored flower blooms
or melon rinds and fruit peels sorry
how can I be thinking of mouths with false teeth
opening and closing like fish in the market
hawking fresh theories
this is a technocratic irrational movie
darling that black dog doesn’t exist
the memory of Guernica and Hiroshima don’t exist
the passport’s Sydney New York Geneva Paris
credit cards and welfare lottery tickets also don’t exist
they’re all counterfeit and in this moment
the only real thing is between you and me
this moment births a model of the unity of spacetime
beauty’s distance is subtle and elastic
so our passion takes shape
starting from the armpits and stretching out white
beating the sky unbelievably
I want you to believe that this moment will never disappear
a huge tree falls in a valley and sets the birds wandering
but the forest will always stand on the cliffs in my eyes
the moment has long been waiting, waiting for us to enter
don’t we turn more patient after failure
think of how long you walked and walked without weeping
you fell in love at that intersection where you lost your way
it’s an accident of fate so let others go be inevitable
I only know I became myself in an accident of fate
the world is also an accident of fate each feather a comedy
at this moment this accident of fate is a crumbling wall at an intersection
where you and I both leaned a shoulder and heard it at the same time
it laughed slyly like a retired judge
and so the trial came as scheduled
the moment of love at first sight is a life sentence
with no possibility of pardon and no grounds for appeal
so so let’s be happy in our desperation
in this moment without boundaries without beginning without end
August 1995
Translated from Chinese by Eleanor Goodman
“香港国际诗歌之夜”(IPNHK)是诗人北岛于二〇〇九年创办的国际诗歌节。IPNHK十六年来已成功传递了来自三十多个国家及上百位知名国际诗人的诗歌及思想,成为了亚洲最具影响力的诗歌盛事之一,也是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。IPNHK是“世界文学联盟”的成员,与该联盟合作并打造世界最领先的诗歌节。