凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

两星期就会有一种语言消失 濒危语言不用必死?

2012年04月01日 08:18
来源:南方周末 作者:魏晨捷

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

目前1.2万说奥杰布瓦语的人中,已经有2700名Facebook使用者。

加拿大人将微软软件改成了因纽特人的语言,比如“文件”写成了“ini”,“主页”是“pigiarvik”,“保存”则是“jaggajairli”。

从网上看到和听到自己的语言

世界上一共有七千种语言,到本世纪末,至少一半会灭绝。也就是说,平均不到两个星期就会有一种语言从地球上消失。

美国宾夕法尼亚州斯沃斯莫尔学院的语言学家大卫·哈里森(David Harrison)将人类面临的情况称为“三重灭绝威胁”:物种和生态系统正在崩溃,随着小的、未书面化的语言的消失,人们关于这些物种和生态系统的传统知识也会失传。

2012年2月17日早上8点,哈里森和另外两名语言学家,美国密歇根大学的玛格瑞特·诺里(Margaret Noori)、加拿大Pirurvik因纽特语言文化健康中心的利那·艾维克(Leena Evic),在温哥华会议中心探讨了保护濒危语言的研究。

这是美国科学促进会2012年会的议题之一。能坐下上百人的会议室里听众坐得稀稀拉拉。也许因为研讨会的时间定得太早,人们来不及赶过来,也许正印证了哈里森的说法:在说服公众的努力上,语言学家远远落后于从事生态保护的学者。

“语言是人类数千年科学和艺术的储藏室——从对生态规律的观察,到创世神话。一种语言消失,失去的不仅仅是说这种语言的社群,还有人类关于数学、生物、地理、心理、农业和语言学的常识。”哈里森说。

哈里森在会议上发布了八部新的语音词典,它们记录了八种濒危语言的超过32000个词汇,还包括这些语言使用者的朗读音频。这项工作是哈里森及同事与美国国家地理学会合作完成的。

巴布亚新几内亚一种叫Matukar Panau的语言,现在只剩下大约600人会说,他们都住在两个很小的村子里。

哈里森和他的同事三年前去为这种语言录音,那之前它从来没有被记录或书写过。当地人要求把他们的语言放到互联网上,尽管他们从来没有见过互联网是什么样子。直到2010年村庄里通了电,有了电脑,村里人才从网上看到和听到他们的语言。

另一种被记录的语言叫Chamacoco,它位于巴拉圭北部的沙漠里,现在只有约1200人会说。此外有印度的三种语言,Remo、Sora和Ho,有分布在西伯利亚和蒙古的图瓦语,还有凯尔特语。

与许多一辈子浸淫在图书馆文献里的语言学家不同,哈里森是一名“田野语言学家”。他的大量语言学工作是在游牧民族的帐篷里,跟牧民捡牛粪时,看当地人以传统方式宰羊时,或是在遥远的部落里看“神医”治病时完成的。

[责任编辑:何宇达] 标签:濒危语言 因纽特语 Sami 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯