凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

新晋诺文学奖获得者文风阴郁诡异 翻译难度大

2013年10月11日 11:21
来源:都市快报 作者:潘卓盈

瑞典文学院昨日宣布,2013诺贝尔文学奖由82岁的加拿大女作家艾丽丝·门罗摘得,她将获得800万瑞典克朗(约合人民币750万)的奖金,成为诺贝尔文学奖历史上第13位女性获奖者。诺奖委员会给出的授奖词为“当代短篇小说大师”。

而此前呼声最高的日本作家村上春树,再次悲壮地沦为“诺奖陪跑者”,这已是他连续第六年“打酱油”了。

昨天恰好是艾丽丝·门罗的82岁生日,当这份特殊的“生日礼”从天而降时,她很惊讶,但只用了短短一句话,简单表达自己的心情:“我一直在赛跑,却未曾想到我会赢!”

正如授奖词所言,艾丽丝·门罗以短篇小说闻名全球,曾入选美国《时代周刊》“世界100名最有影响力的人物”。37岁凭着处女作《快乐影子之舞》一举斩获加拿大的最高文学奖——总督奖。之后,《我青年时期的朋友》《你以为你是谁》《爱的进程》《公开的秘密》《一个善良女子的爱》《石城远望》等十多部作品陆续将吉勒奖(与总督奖齐名的一个加拿大文学奖)、英联邦作家奖、欧·亨利奖(美国艺术科学协会为纪念美国短篇小说大师欧·亨利而设立的文学奖)以及全美书评人协会奖等纳入囊中。2009年她更凭《逃离》摘得第三届布克国际文学奖。当时,美国新锐作家乔纳森·弗伦岑对《逃离》的推荐只有六个字:“快去读,快去读”!

门罗极少用华丽的词藻或过分的比喻,看似淡然的文字却显出无比的精确。美国犹太作家辛西娅·奥齐克干脆把门罗喻为“当代契诃夫”。加拿大作家休·加纳的评价更高:“从事写作的人比比皆是,可是真正的艺术家太少了,简直很难找到,而艾丽丝·门罗却是一位真正的艺术家。”

艾丽丝·门罗总是将目光流连于平凡女性的生活,从自己和母亲身上寻找灵感,老辣精确地记录她们从少女到人妻与人母,再到中年与老年的人生。加拿大电影《柳暗花明》就是根据门罗的短篇小说《熊从山那边来》改编,讲述疗养院里一位彷徨于断裂的记忆残片与恬静的夕阳现实之间的高龄女性坠入爱河的故事,曾在2006年多伦多电影节赚足眼泪和掌声。

快去读,快去读 她被文坛称为“当代契诃夫”

结过两次婚,有三个女儿 常趁着孩子午睡空隙写上一句半句

艾丽丝·门罗誉满天下,绝大部分时间却生活在加拿大的克林顿镇上,那是个只有数千人的城郊小乡村,距离多伦多市足有三小时车程。艾丽丝·门罗和她第二任丈夫格里·佛兰米林住在一间乡村小屋里,后院种满了各种奇花异草。饭厅里从地板到天花板都放满了书,旁边有个小书桌,那是艾丽丝·门罗写作的地方。

“我无法以同样的感情拥有其他任何的一片风景,一个乡村、一片湖泊或是一个小镇。”艾丽丝·门罗出生在乡间,早年丧母,是位贫穷苦命的农家姑娘。因为没钱,她只能靠奖学金在温哥华勉强念了两年大学,并在课余做女招待、烟叶采摘工和图书馆员来赚取生活费。21岁时,刚刚读完大二的她,嫁给了詹姆斯·门罗,此后连生四女,但第二个女儿出生后不到一天,便不幸夭折。门罗第一段婚姻维持了20年,离婚四年后,她再嫁格里·佛兰米林。因长期居住于荒僻宁静之地,她逐渐形成以城郊小镇平凡女子的平凡生活为主题的写作风格。故事背景大多为乡间小镇及其邻里,她不再写其他地方,也不写其他族群,她只写小镇姑娘。

73岁写出的代表作《逃离》,其实是门罗的半自传小说。她在受访时,曾不止一次强调,自己太忙,常年渴望逃离家庭、孩子,她对城市有恐惧,习惯过着自我隐蔽的生活。事实上,21岁就当上母亲的门罗,一辈子都在做家庭主妇。她回忆:“我只读了两年大学,因为那时候的奖学金只够维持两年。那是我人生的一段小假期,是段美好的时光。我从十来岁就开始承担家务事了。所以,大学时光是我这辈子唯一不用做家务的日子。”年轻时酷爱写作的艾丽丝·门罗只能趁着孩子午睡空隙,或者为他们做完饭后,在饭厅的书桌上赶紧写上一句半句。晚年后,终于有了大段的写作时间,她强迫自己保持每天写作的习惯,从早上八点到上午十一点,还有强迫自己每天走五公里,“如果哪一天没有完成,我一定会找时间补回来。”

中文版小说目前只出了《逃离》 八部作品正在赶印年底前陆续上市

在欧美文坛,艾丽丝·门罗并非冷门作者,近几年更是因为布克国际奖拥有响当当的文学地位。但她的书,在中国,目前正式引进出版的只有一本2009年的《逃离》,且早已绝版。

版权代理公司透露,早在门罗获布克国际奖前后,她的绝大多数作品的版权就卖给了多家出版社。昨天,当艾丽丝·门罗成为2013年诺贝尔文学奖得主的消息公布后,“门罗新作”一窝蜂地冒了出来。如《逃离》的中文出版商新经典文化透露,艾丽丝·门罗2012年11月出版的最新作品《亲爱的生活》也即将出版,正在加班加点赶印,计划首印十万册。而译林出版社更是计划一口气推出七部艾丽丝·门罗的短篇小说集,包括《快乐影子之舞》《恨、友谊、追求、爱、婚姻》《太多的欢乐》《少女和女人的生活》《公开的秘密》《一个善良女子的爱》《爱的进程》,预计年底前全部推出上市,最早能跟读者见面的是《公开的秘密》。

谈到《公开的秘密》,浙江文艺出版社副社长曹洁昨晚得知结果后,十分沮丧:“眼看着跟诺奖擦肩而过。其实早在四年前,我们就拿到这本书的版权了。就是译者拖啊拖,导致按合同签订的出版日期眼睁睁过了,只能退还。”她懊恼地形容“真恨不得一掌劈死自己”,当时怎么就没狠心多催催翻译呢。

作家陈丹燕安慰她:“艾丽丝·门罗的作品的确很难翻,我只读了一本她的《逃离》,就被她阴郁诡异的文风抑郁到要死。估计那翻译也被憋出病来了。”曹洁后来还真向《公开的秘密》的译者求证,人家回了句:“不抑郁才怪啊。”(记者 潘卓盈)

[责任编辑:徐鹏远] 标签:艾丽丝·门罗 美国短篇小说 逃离
打印转发
凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯