凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

许子东:村上春树比任何一个中国作家都更国际化

2013年10月10日 10:21
来源:凤凰网文化 作者:于一爽

许子东

凤凰网文化讯 2013年诺贝尔文学奖于10月10日揭晓,著名学者许子东接受凤凰网文化对话时对日本作家村上春树做出点评。他认为,村上春树是一位纯文学作家,但他的作品可读性强,有大众文学的框架,也有很多翻译。就国际的影响力而言,村上春树比现在任何一个中国作家都更加国际化。以下为对话实录:

村上的成功在于他跨界

凤凰网文化:许子东老师您好,我想我们先用一个非常粗暴的问题开始,就是您愿意预测一下村上春树在今年会不会得奖吗?

许子东:我对村上读的不多。我就是看他的作品,以及他的电影,但是我不是太清楚他的文学史的评论,背后的地位,比方说他跟其他的那些候选人的比较,情况,就是说,你如果问我,他今年该不该得奖,我就不知道了,好像他是呼声蛮高的。

凤凰网文化:永恒的备胎。

许子东:对,那米兰·昆德拉也是备胎好多年了嘛,还有一些人,有些我们都不太熟悉,村上春树是我们比较熟悉的。

凤凰网文化:那就不比较了。我们从村上春树本身开始?

许子东:在我的印象里,村上春树跟川端康成,或者是三岛由纪夫,都还有一点区别,他们是我们印象里边比较典型的这种纯文学作家,日本的概念里面,纯文学作家。纯文学就是日本的一个概念,那么村上春树,他也算纯文学作家,但是他也有大众喜欢那一面所以他相对来说,他是有点跨界。

凤凰网文化:对。日语汉字里有这三个字:纯文学。

许子东:没错。中国古代没有纯文学这个概念,甚至没有文学这个概念,近代才有的。中国这个文学的概念是西方近代才来的,中国过去不叫文学,叫文章。只有章才是今天的这种概念。所以中国认为的文学的正宗是唐宋八大家,他们也不能算是纯文学,他们还是主张文学要有思想,所以纯文学这个概念是西方为艺术而艺术的概念过来的。如果说纯文学,那反而是魏晋南北朝那些我们叫做骈体文的那些。所以用纯文学这个概念来解释中国古代文学史问题很大的,说不清楚的,而且中国过去诗、小说那些就更加不算文学了。那今天回过头来说,四大名著是文学,那四大名著当时都是通俗文学。

村上的小说是私小说 看不出直接的社会意义

凤凰网文化:说说村上春树在日本纯文学方面的继承性或者是突破性。

许子东:他还是有日本小说的一贯的对人性的纠结,变态,情欲等等,总之看不出有什么直接社会意义的,也就是私小说。但是不同的地方是他又没有像川端他们那么窄。

凤凰网文化:那他作品中大量欧美战后文化的植入仅仅是一种技巧还是其他?

许子东:他让你可以像流行文学这样读进去,但是读到后来又有私人小说的内核。他不是一开始就摆明了架子说我这个很难读的。

村上春树比现在任何一个中国作家都更国际化

凤凰网文化:中国到现在都没有这种跨界的作家,是环境的原因还是其他?

许子东:村上春树确实比现在任何一个中国作家都更加国际化。

凤凰网文化:在创作上真的有一个国际化的标准吗?

许子东:这个标准就是你的作品的可读性强。你有大众文学的框架,你有很多翻译,然后就是你改成电影了。你要改编电影而且也有两种,一种是纯粹的向文学名著致敬,那这种电影不能有人看。另外一种就是还是以商业电影的方法来拍,那结果就很不一样了。

凤凰网文化:我不太知道日本国内怎么理解他?

许子东:日本对于大众文学跟纯文学的分界是很清楚的。包括在奖项设置上也是有区分的。内地反而没有分那么清楚。但在香港就分得很清楚。正因为日本有清清楚楚的两块地,所以他的跨接才引人注目。

[责任编辑:胡涛] 标签:村上春树 诺奖 诺贝尔文学奖 许子东
打印转发
凤凰新闻客户端
  

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立

商讯