[通行证注册] [登录]
凤凰文化 > 国学 > 正文
台湾拼音之争落幕:"文化台独"末日到来
2008年09月19日 09:56凤凰文化综合 】 【打印

铁血网提醒您:点击查看大图

注音符号、汉语拼音转换表

海外人士普遍支持汉语拼音 台湾的中文译音之争,引起了海外华人和汉语教育者的广泛关注。10月22日出版的中文《亚洲周刊》以《中文拼音大争论》做为封面专题,集中发表多篇文章,不仅回顾了汉语拼音诞生的过程,更指出“汉语拼音是国际规范”,呼吁“中文拼音勿陷入统独之争”。该刊同时发表文章,介绍汉语拼音在海外中文教学中的重要作用。文章说,马来西亚及新加坡的华文学校长期使用汉语拼音,成效良好,汉语拼音使非华裔更容易学习华文华语。 马来西亚的一位叫杨欣儒的中文讲师也不认同台湾的作法,他认为这是开倒车的举动,“这是汉字语言统一的讽刺,因为联合国早在八十年代已接受汉语拼音为标准汉字拼音。”新加坡的一名文化工作者则认为,高度国际化的台湾,为了政治诉求,竟然“挖了一个又一个井,跳下去观天”,令人费解。

在美国,几乎没有一家中文学校是不使用汉语拼音的。佛蒙特州明德大学中文学校校长齐德立表示,汉语拼音已经被证明是使用了很好的系统,“台湾没有必要推广另一种拼音系统,这也不可能改变美国与欧洲国家接受汉语拼音的大趋势。” 在美国教授了35年中文的朱宝雍教授说,过去汉语拼音五花八门,耶鲁、罗马、威妥玛等拼音法都曾被使用过,经过十多年的努力,好不容易统一采用汉语拼音,唯独台湾一意孤行。她看到台湾的路标就感到“愤怒”,完全是随心所欲,姓名拼音也是零乱不堪,甚至同一家人的姓氏都有不同的拼法。她表示,语言拼音是个学习工具,不应有政治考量,如台湾再搅和下去,受到直接伤害的是学生及有意了解中国文化的外国人士,使他们的学习过程遭遇更多的困惑与困难。 英特尔公司首席执行官克雷格?贝瑞特访问台湾时,正值岛内就中文译音系统的争执达到高峰,结果他也不可避免地“卷入”其中,他认为,所有的事务都必须相互连结、接轨,改变必须要有理由与常识,不能为改变而改变。把学习过程与外界连结,是很重要的事!

一位在台湾学习了20多年中文的美国人观察到,过去台湾社会因为采用通用拼音,付出了很大的社会成本,仅市区道路的路牌换来换去就花了不少的冤枉钱。他也认为,大费周章的采用通用拼音,倒楣的还是台湾人民,汉语拼音绝对是对台湾最有利的版本,长达数月的争吵终以台湾当局决定采用汉语拼音而告终很多人曾经担心少数人的一意孤行会给中华文化的传承,给中国与世界及两岸之间的文化交流带来伤害。本来能够轻易决定的事情,竟然费了这么大的周折,绕了这么大的一个圈子,完全是台湾岛内少数人逆流而动,无事生非的结果。 必须指出的是,两岸最终的完全的统一是大势所趋,绝不会因为台湾省采用什么别的拼音方案而有所改变。某些政客别有用心,妄图借助中文译音系统一事行文化分裂之图谋,不仅改变不了台湾是祖国版图一部分的事实,更会被后人视为可笑的荒谬之举。

下一页:什么是台湾的注音符号

更多文化内容请点击>>

匿名发表 隐藏IP地址

   编辑: 彭婷
凤凰资讯
新闻图片花花图片
最热万象VIP
 
 
·宝宝中秋祝福 ·毛主席的光辉
·寂寞在唱歌 ·天亮了说晚安
·太阳照常升起 ·阿飞的小蝴蝶