凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

罗琳新书《偶发空缺》简体中文版全国同步首发

2012年10月20日 15:09
来源:中国新闻网

当地时间9月27日,英国伦敦,“哈利波特之母”J·K·罗琳在自己的新书《临时空缺》的推介会上。

中新网上海10月20日电(记者 许婧)在无数狂热粉丝的期待下, 英国著名作家J·K·罗琳首度为成人创作的小说《偶发空缺》简体中文版20日上午全国书店同步上市,这也是成为整个亚洲地区上市的第一个译本。

众多渴望先睹为快的罗琳书迷早早地等候在书店门外,共同见证这一时刻的到来。在上海的首发点——新华书店静安店,更是安排了一场长达13个半小时狂欢派对,以通宵观影的形式,向这位畅销书女王致敬。

上海的新书首发式上,在资深节目主持人夏磊引导下,书迷们重温了罗琳从单身妈妈到著名作家的心路历程。知名影视演员雷佳音声情并茂地朗诵了新书精彩片段,《偶发空缺》译者之一向丁丁回顾了翻译过程的点点滴滴。新书揭幕和现场抽奖把首发式气氛推向高潮。当幸运读者高兴地举起奖品——由J·K·罗琳亲笔签名的《偶发空缺》简体中文版新书时,全场响起一片掌声。

作为今年秋季国外文坛最受期待的新书,《偶发空缺》(原译名《临时空缺》)英文版自9月27日在英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰同步上市后,已连续数周占据排行榜前列位置。出版商利特尔-布朗公司以超过200万册的首印显示了对市场前景的充足信心,而据联手引进此书的上海九久读书人文化公司与人民文学出版社称,简体中文版的首印数也达到了惊人的80万册。

为了争取让中国读者尽早读到罗琳新作,同时兼顾作者与英文出版方对新书内容严格保密的要求,出版方采用了非常规的做法。在与罗琳的经纪公司协商后,上海九久读书人早在今年七月就将两位译者任战和向丁丁派往伦敦,在经纪公司安排的秘密工作地点完成了全书的翻译。据透露,提前获得该书翻译资格的除了简体中文版,仅有法文、德文和荷兰文版。这些举措保证了简体中文版能在英文版出书三周时间内迅速问世,

在这之前,罗琳要求新书内容进行严格保密和低调的营销策略。出版方没给任何媒体或书评人看过书稿,只有简短的介绍表明此书讲述的故事发生在一个优美恬静的英国小镇,一位教区议员突然死亡,引发了围绕议会空缺席位的争夺战,貌似平和的小镇一时间烽烟四起,富人与穷人、青少年与父母、妻子与丈夫、老师与学生之间种种潜滋暗长的矛盾浮出水面,一波一波令人骇然的意外接踵而至……罗琳希望读者以全新的眼光,而非“哈利?波特”读者的眼光去看待这部新作。在伦敦举行的新书发布会上,她亲口表示,这是一本幽默的书,在某些方面可说是相当黑暗的幽默。“这本书写的是小镇里的生活,包含‘小镇生活’这个词所代表的一切含义。”正如《纽约客》书评人伊安?帕克第一时间发表评论指出,随着小说的气氛越来越黑暗,奔向托马斯?哈代般的结局,故事发展势不可挡,令人叹服。他说,“这本书的确不是为孩子们写的,但《偶发空缺》肯定会大卖,也会有读者爱它。”

引进罗琳这部新作的上海九久读书人文化公司董事长黄育海说,《偶发空缺》是一部迥异于“哈利·波利”系列的作品,罗琳在驾驭成人题材方面的实力毋庸置疑。她的这部充满黑色幽默的新作探讨了非常严肃的主题,而抽丝剥茧的讲述的方式会吸引着你一气不停地往下读,结尾令人意外、感动又叹服。黄育海还表示,此次上海九久读书人取得罗琳新书版权,得到了上海新华传媒的大力支持。通过新书首发日书迷的热烈反响,他对此书在中国市场的成功充满信心。

标签:罗琳 新书 J·K
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索
  • 历史

商讯